Revelation of John 3:1
To the Church in Sardis
1 “To ▼▼tn Here καί (kai) has not been translated due to differences between Greek and English style.
the angel of the church in Sardis write the following: ▼▼tn The phrase “the following” after “write” is supplied to clarify that what follows is the content of what is to be written.
“This is the solemn pronouncement of ▼ ▼ the one who holds ▼ the seven spirits of God and the seven stars: ‘I know your deeds, that you have a reputation ▼▼tn Grk “a name.”
that you are alive, but ▼▼tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
in reality ▼▼tn The prepositional phrase “in reality” is supplied in the translation to make explicit the idea that their being alive was only an illusion.
you are dead.
Copyright information for
NET2full