Revelation of John 3:9
9Listen! ▼▼tn Grk “behold” (L&N 91.13).
I am going to make those people from the synagogue ▼ of Satan—who say they are Jews yet ▼▼tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast between what these people claimed and what they were.
are not, but are lying—look, I will make ▼▼tn The verb here is ποιέω (poieō), but in this context it has virtually the same meaning as δίδωμι (didōmi) used at the beginning of the verse. Stylistic variation like this is typical of Johannine literature.
them come and bow down ▼▼tn The verb here is προσκυνήσουσιν (proskunēsousin), normally used to refer to worship.
at your feet and acknowledge ▼▼tn Or “and know,” “and recognize.”
that I have loved you.
Copyright information for
NET2full