‏ Zechariah 14:9-21

9 The Lord will then be king over all the earth. In that day the Lord will be seen as one with a single name.
sn The expression the Lord will be seen as one with a single name is an unmistakable reference to the so-called Shema, the crystallized statement of faith in the Lord as the covenant God of Israel (cf. Deut 6:4-5). Zechariah, however, universalizes the extent of the Lord’s dominion—he will be “king over all the earth.”
10All the land will change
tn The text reads יִסּוֹב (yissov) from the root סָבַב (savav). Usually this verb means “to turn, to go around,” which does not seem to make sense in this context. Based on Ugaritic use of the term with the preposition כ (kaf), it is suggested that here it means to change into (HALOT 739 s.v.). But the term may also mean “to surround” perhaps referring to the land around Jerusalem. Either way the picture is of an exalted Jerusalem high above the rest of the country, as the hill country is already high above the rift valley.
and become like the rift valley
tn The term עֲרָבָה (ʿaravah) refers to the rift valley, running from the Sea of Galilee via the Jordan Valley and the Dead Sea to the Gulf of Aqaba. Some translations use the Hebrew name “Arabah” (ASV, NIV) while others say “like a plain” (KJV, NAB, NASB, NCV, NRSV, NLT). While the plural form of the term refers to the gently sloping basin (plains) of the valley in the region just north of the Dead Sea, the singular elsewhere refers to sections of the rift valley or emphasizes the arid and inhospitable nature of the region (which does not fit here in light of the streams in v. 8). But the point may be simply to paint a picture of Jerusalem towering over everything else, so that Geba and Rimmon, which are themselves above the rift valley will be so far below Jerusalem.
from Geba to Rimmon,
sn The expression from Geba to Rimmon may be a way of indicating the extent of all Judah from north (2 Kgs 23:8) to south (Josh 15:21-32). Since Geba (Heb. גֶּבַע) means “hill” and Rimmon resembles the word for height (Heb. רָמָה, ramah), this could also be a play on words suggesting that all the high country will be made low, like the rift valley, in comparison to Jerusalem.
south of Jerusalem. Jerusalem will be raised up and will stay in its own place from the Benjamin Gate to the site of the First Gate
tn Or “old gate” (NLT); or “former gate” (NRSV).
and on to the Corner Gate,
sn From the Benjamin Gate…on to the Corner Gate marks the northern wall of the city of Jerusalem from east to west.
and from the Tower of Hananel to the royal winepresses.
sn From the Tower of Hananel to the royal winepresses indicates the extent of Jerusalem from north to south.
11And people will settle there, and there will no longer be the threat of divine exterminationJerusalem will dwell in security.

12 But this will be the nature of the plague with which the Lord will strike all the nations that have fought against Jerusalem: Their flesh will decay while they stand on their feet, their eyes will rot away in their sockets, and their tongues will dissolve in their mouths. 13On that day there will be great confusion from the Lord among them; they will seize each other and attack one another violently. 14Moreover, Judah will fight at
tn The Hebrew phrase בִּירוּשָׁלָם (birushalam) with the verb נִלְחַם (nilkham, “make war”) would ordinarily suggest that Judah is fighting against Jerusalem (so NAB, CEV). While this could happen accidentally, the context here favors the idea that Judah is fighting alongside Jerusalem against a common enemy. The preposition ב (b), then, should be construed as locative (“at”; cf. KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT).
Jerusalem, and the wealth of all the surrounding nations will be gathered up
tn The term translated “gathered up” could also be rendered “collected” (so NIV, NCV, NRSV, although this might suggest a form of taxation) or “confiscated” (which might imply seizure of property against someone’s will). The imagery in the context, however, suggests the aftermath of a great battle, where the spoils are being picked up by the victors (cf. NLT “captured”).
gold, silver, and clothing in great abundance.
15This is the kind of plague that will devastate horses, mules, camels, donkeys, and all the other animals in those camps.

16 Then all who survive from all the nations that came to attack Jerusalem will go up annually to worship the King, the Lord of Heaven’s Armies, and to observe the Feast of Shelters.
sn Having imposed his sovereignty over the earth following the Battle of Armageddon, the Lord will receive homage and tribute from all who survive from all the nations. The Feast of Shelters was especially associated with covenant institution and renewal so it will be appropriate for all people to acknowledge that they are vassals to the Lord at that time (cf. Deut 31:9-13; Neh 8:12-18; 9:1-38).
17But if any of the nations anywhere on earth refuse to go up to Jerusalem
sn The reference to any…who refuse to go up to Jerusalem makes clear the fact that the nations are by no means “converted” to the Lord but are under his compulsory domination.
to worship the King, the Lord of Heaven’s Armies, they will get no rain.
18If the Egyptians will not do so, they will get no rain—instead there will be the kind of plague that the Lord inflicts on any nations that do not go up to celebrate the Feast of Shelters. 19This will be the punishment of Egypt and of all nations that do not go up to celebrate the Feast of Shelters.

20 On that day the bells of the horses will bear the inscriptionHoly to the Lord.” The cooking pots in the Lord’s temple
tn Heb “house” (also in the following verse).
will be as holy as the bowls in front of the altar.
sn In the glory of the messianic age there will be no differences between the sacred (the bowls before the altar) and the profane (the cooking pots in the Lord’s temple)—all will be dedicated to his use.
21Every cooking pot in Jerusalem and Judah will become holy in the sight of the Lord of Heaven’s Armies, so that all who offer sacrifices may come and use some of them to boil their sacrifices in them. On that day there will no longer be a Canaanite
tn Or “merchant”; “trader” (because Canaanites, especially Phoenicians, were merchants and traders; cf. BDB 489 s.v. I and II כְּנַעֲנִי). English versions have rendered the term as “Canaanite” (KJV, NKJV, NASB, NIV), “trader” (RSV, NEB), “traders” (NRSV, NLT), or “merchant” (NAB), although frequently a note is given explaining the other option. Cf. also John 2:16.
sn This is not to preclude the Canaanite (or anyone else) from worship; the point is that in the messianic age all such ethnic and religious distinctions will be erased and all people will be eligible to worship the Lord.
in the house of the Lord of Heaven’s Armies.
Copyright information for NET2full