‏ Zephaniah 1:17


17 I will bring distress on the people
tn “The people” refers to mankind in general (see vv. 2-3) or more specifically to the residents of Judah (see vv. 4-13).

and they will stumble
tn Heb “walk.”
like blind men,
for they have sinned against the Lord.
Their blood will be poured out like dirt;
their flesh
tn Some take the referent of “flesh” to be more specific here; cf. NEB (“bowels”), NAB (“brains”), NIV (“entrails”).
will be scattered
tn The words “will be scattered” are supplied in the translation for clarity based on the parallelism with “will be poured out” in the previous line.
like manure.
Copyright information for NET2full