3 John 3-4

3For I rejoiced greatly when the brothers came and testified to your truth, just as you are living according to the truth.
Living according to the truth (Grk “walking in [the] truth”). The use of the Greek verb περιπατέω (peripateō) to refer to conduct or lifestyle is common in the NT (see 1 John 1:6, 2 John 4, as well as numerous times in Paul. Here the phrase refers to conduct that results when a person has “truth” residing within, and possibly alludes to the indwelling Spirit of Truth (see 2 John 2). In the specific context of 3 John the phrase refers to true Christians who are holding fast to an apostolic Christology in the face of the secessionist opponents’ challenge to orthodoxy.


4 I have no greater joy than this: to hear
Grk “that I hear”; the ἵνα (hina) clause indicates content. This is more smoothly expressed as an English infinitive.
that my children are living according to the truth.
Grk “walking in (the) truth” (see the note on the phrase “living according to the truth” in 3 John 3).


Copyright information for NETfull