Isaiah 4:1

1Seven women will grab hold of
one man at that time.
Or “in that day” (ASV).
The seven to one ratio emphasizes the great disparity that will exist in the population due to the death of so many men in battle.

They will say, “We will provide
Heb “eat” (so NASB, NIV, NRSV); CEV “buy.”
our own food,
we will provide
Heb “wear” (so NASB, NRSV); NCV “make.”
our own clothes;
but let us belong to you
Heb “only let your name be called over us.” The Hebrew idiom “call the name over” indicates ownership. See 2 Sam 12:28, and BDB 896 s.v. I ָקרָא Niph. 2.d.(4). The language reflects the cultural reality of ancient Israel, where women were legally the property of their husbands.

take away our shame!”
This refers to the humiliation of being unmarried and childless. The women’s words reflect the cultural standards of ancient Israel, where a woman’s primary duties were to be a wife and mother.

Copyright information for NETfull