Judges 14:5-6

5 Samson went down to Timnah. When he approached
The MT reads, “Samson went down with his father and mother to Timnah. When they approached…” Verse 6b states that Samson did not tell his parents about his encounter with the lion (vv. 5b–6a), but v. 5a gives the impression they would have seen the entire episode. One could assume that Samson separated from his parents prior to the lion’s attack, but the Hebrew text does not indicate this. It seems more likely that the words “with his father and his mother” were accidentally copied into the text, perhaps under the influence of v. 4a, where the same phrase appears. An original singular verb (“he approached”) may have been changed to the plural form (“they approached”) after the words “his father and his mother” were accidentally added to the text.
the vineyards of Timnah, he saw a roaring young lion attacking him.
Heb “and look, a young lion of the lions was roaring to meet him.”
6The Lord’s spirit empowered
Heb “rushed on.”
him and he tore the lion
Heb “him” or “it”; the referent (the lion) has been specified in the translation for clarity.
in two with his bare hands
Heb “and there was nothing in his hand.”
as easily as one would tear a young goat. But he did not tell his father or mother what he had done.

Copyright information for NETfull