Luke 9:40

40I
Grk “And I.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, καί (kai) has not been translated here; instead a new sentence was started in the translation.
begged
Note the repetition of the verb from v. 38, an indication of the father’s desperation.
your disciples to cast it out, but
Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
they could not do so.”
The words “do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons.
Copyright information for NETfull