Matthew 3:16

16After
Here δέ (de) has not been translated.
Jesus was baptized, just as he was coming up out of the water, the
Grk “behold the heavens.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
heavens
Or “sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. The same word is used in v. 17.
opened
‡ αὐτῷ (autō, “to/before him”) is found in the majority of witnesses (א1 C Ds L W 0233 f1, 13 33 Maj. lat), perhaps added as a point of clarification or emphasis. NA27 includes the word in brackets, indicating doubts as to its authenticity.
and he saw the Spirit of God descending like a dove
The phrase like a dove is a descriptive comparison. The Spirit is not a dove, but descended like one in some sort of bodily representation.
and coming on him.
Copyright information for NETfull