(NIV)
Then the servant brought out gold and silver jewelry and articles of clothing and gave them to Rebekah; he also gave costly gifts to her brother and to her mother.
(ESV)
And the
servant brought out jewelry of
silver and
of gold, and
garments, and
gave them to
Rebekah.
He also gave to her
brother and to
her mother costly ornaments.
(NIV)
Every woman is to ask her neighbor and any woman living in her house for articles of silver and gold and for clothing, which you will put on your sons and daughters. And so you will plunder the Egyptians.”
(ESV)
but each
woman shall
ask of her
neighbor, and any woman who
lives in her
house, for
silver and
gold jewelry, and for
clothing. You shall
put them
on your
sons and
on your
daughters. So
you shall
plunder the
Egyptians.”
(NIV)
Tell the people that men and women alike are to ask their neighbors for articles of silver and gold.”
(ESV)
Speak now in the
hearing of the
people, that they
ask, every
man of his
neighbor and every
woman of her
neighbor, for
silver and gold jewelry.”
(NIV)
The Israelites did as Moses instructed and asked the Egyptians for articles of silver and gold and for clothing.
(ESV)
The
people of
Israel had also
done as
Moses told them, for they had
asked the
Egyptians for
silver and
gold jewelry and for
clothing.
(NIV)
So I told them, ‘Whoever has any gold jewelry, take it off.’ Then they gave me the gold, and I threw it into the fire, and out came this calf!”
(ESV)
So I
said to them, ‘Let any who have
gold take it off.’ So they
gave it to me, and I
threw it into the
fire, and out
came this calf.”
(NIV)
All who were willing, men and women alike, came and brought gold jewelry of all kinds: brooches, earrings, rings and ornaments. They all presented their gold as a wave offering to the
Lord.
(ESV)
So they
came,
both men and
women.
All who were of a
willing heart brought brooches and
earrings and
signet rings and
armlets,
all sorts of
gold objects,
every man dedicating an
offering of
gold to the
Lord.
(NIV)
Does a young woman forget her jewelry,
a bride her wedding ornaments?
Yet my people have forgotten me,
days without number.
(ESV)
Can a
virgin forget her
ornaments,
or a
bride her
attire?
Yet my
people have
forgotten me
days without number.
(NIV)
They took pride in their beautiful jewelry
and used it to make their detestable idols.
They made it into vile images;
therefore I will make it a thing unclean for them.
(ESV)
His
beautiful ornament they used for
pride, and
they made their
abominable images and their
detestable things of it.
Therefore I
make it an
unclean thing to them.
(NIV)
I adorned you with jewelry: I put bracelets on your arms and a necklace around your neck,
(ESV)
And I
adorned you with
ornaments and
put bracelets on your
wrists and a
chain on your neck.
(NIV)
You also took the fine jewelry I gave you, the jewelry made of my gold and silver, and you made for yourself male idols and engaged in prostitution with them.
(ESV)
You also
took your
beautiful jewels of my
gold and
of my
silver,
which I had
given you, and
made for yourself
images of
men, and with
them played the whore.
(NIV)
Then I will deliver you into the hands of your lovers, and they will tear down your mounds and destroy your lofty shrines. They will strip you of your clothes and take your fine jewelry and leave you stark naked.
(ESV)
And I will
give you into their
hands, and they shall throw
down your
vaulted chamber and
break down your
lofty places.
They shall
strip you of your
clothes and
take your
beautiful jewels and
leave you
naked and
bare.
(NIV)
They will also strip you of your clothes and take your fine jewelry.
(ESV)
They shall also
strip you of your
clothes and take
away your beautiful jewels.
(NIV)
“They even sent messengers for men who came from far away, and when they arrived you bathed yourself for them, applied eye makeup and put on your jewelry.
(ESV)
They
even sent for
men to
come from afar,
to
whom a
messenger was
sent; and
behold, they
came.
For them you
bathed yourself,
painted your
eyes,
and adorned
yourself with
ornaments.
(NIV)
I will punish her for the days
she burned incense to the Baals;
she decked herself with rings and jewelry,
and went after her lovers,
but me she forgot,”
declares the
Lord.
(ESV)
And I will
punish her for the feast
days of the
Baalswhen she burned
offerings to them
and
adorned herself with her
ring and
jewelry,
and
went after her
loversand
forgot me,
declares the
Lord.
(NIV)
Your beauty should not come from outward adornment, such as elaborate hairstyles and the wearing of gold jewelry or fine clothes.
(ESV)
Do
not let your adorning be
external—the
braiding of
hair and the
putting on of
gold jewelry,
or the
clothing you
wear—
Copyright information for
NIV,
ESV