‏ 1 Corinthians 5

Осуждение безнравственности

1Сегодня уже многие знают о разврате среди вас, о таком разврате, какого нет даже у язычников: один из вас сожительствует с мачехой
Букв.: с женой отца.
.
2И вы еще гордитесь собой вместо того, чтобы скорбеть и сокрушаться? Человек, сделавший такое, должен быть удален из вашей среды. 3Я же, хотя и нет меня среди вас явно
Букв.: телом.
, духом моим с вами и о виновном
Букв.: о человеке, совершившем это (ср. 5:1).
уже вынес решение, как если бы я прямо находился с вами:
4когда вы соберетесь вместе во имя Господа [нашего] Иисуса (духом там с вами буду и я
Букв.: мой дух будет с вами.
), надлежит вам властью и силою Господа нашего Иисуса
5отдать того человека в руки сатаны, чтоб тело его испытало на себе губительную силу греха
Букв.: предать сатане… для уничтожения плоти; возможно, «предать сатане» (другими словами, «отлучить от Церкви») означало обречь виновного на страдания и болезни, которые причиняет сатана, чтобы предавшийся греху человек понес на себе последствия своего порочного образа жизни. См. в Словаре Сатана.
, а дух его мог быть спасен в День Господа
В некот. рукописях: День Господа нашего Иисуса Христа.
.

6Вам не пристало хвалиться состоянием вашей церкви. Разве не знаете, как мало нужно закваски
Или: дрожжей.
, чтобы заквасить всё тесто?
7Удалите старую закваску
Здесь «закваска» указывает на грех.
, чтобы быть вам новым тестом, пресным, каким вы, будучи христианами, и являетесь. Ибо наш Пасхальный Агнец
Букв.: ибо наша Пасха.
— Христос — уже принесен в жертву
Некот. рукописи добавляют: за нас.
.
8Будем поэтому праздновать не со старой закваской, не с закваской нечестия и злобы, а с пресным хлебом: с искренностью и истиной.

9 В прошлом письме
Или: послании.
я говорил вам, чтобы вы не общались с людьми развратными.
10Я имел в виду не всех вообще развратников этого мира и не всех корыстолюбцев и мошенников или идолопоклонников, ведь иначе вам пришлось бы совсем уйти из мира. 11К чему я призывал вас на самом деле, так это к тому
Друг. возм. пер.: теперь же пишу вам.
, чтобы вы не общались ни с одним из тех, кто называет себя вашим братом, а сам остается либо развратником, либо стяжателем, а может быть, идолопоклонником или сквернословом и пьяницей или мошенником. С таким даже не садитесь вместе есть.

12Судить ли мне тех, кто вне церкви
Букв.: внешних; апостол признает за собой право давать наставления и использовать дисциплинарные меры воздействия по отношению к членам церкви, а не к тем, кто находится вне ее.
? Но как вам не судить членов вашей общины
Букв.: не внутренних ли вы судите?
?
13Бог будет судить внешних. «Вы же удалите порочного
Букв.: злого; или: безнравственного/испорченного.
от себя
Втор 17:7 (LXX).
Copyright information for RusBTI