1 Corinthians 7
Для одиноких и в браке пребывающих
1Теперь про то, о чем вы писали мне. Вы говорите: «Хорошо для мужчины вообще не знать женщины». 2И всё же, чтобы не впасть в блуд, пусть у каждого будет своя жена, и у каждой женщины — свой муж. 3Муж должен исполнять свои супружеские обязанности по отношению к жене, так же и жена — по отношению к мужу. 4Жена не властна над своим телом — оно принадлежит мужу, также и муж не властен над своим телом — оно принадлежит жене. 5Не уклоняйтесь друг от друга, разве только по взаимному согласию на время, чтобы полностью посвятить себя молитве, а потом опять будьте вместе, иначе вы можете не совладать с собой, и сатана искусит вас. 6Не повелеваю я, но говорю так по снисхождению к вам ▼▼Сказанное здесь, вероятно, имеет отношение к первой части ст. 5 и может быть передано еще таким образом: я говорю это как получивший от Бога позволение, а не повеление так говорить.
. 7Хотелось бы мне, чтобы все люди были, как я, но у каждого свой особый дар от Бога: у одного такой дар, у другого — иной. 8Не состоящим в браке и вдовам я говорю, что лучше им и впредь оставаться одинокими, как и я. 9Но если они не могут воздерживаться, пусть женятся, ибо лучше жениться, чем сгорать от вожделения. 10А тем, кто в браке, не я повелеваю, но Господь: жена не должна оставлять мужа своего 11(если же случится такое, пусть остается одинокой или примирится с мужем), и муж не должен разводиться с женою. 12Остальным не Господь уже, а я говорю: если у кого из братьев жена неверующая, но согласна жить с ним, он не должен разводиться с ней. 13И если у женщины муж неверующий, а он согласен жить с ней, пусть и она с ним не разводится. 14Ибо неверующий муж освящен ▼▼См. в Словаре Святой.
через свою жену, как и неверующая жена освящена через своего верующего мужа. Иначе ваши дети были бы «нечисты» ▼▼В знач. рождены в незаконном браке.
, а теперь и они святы. 15Если же неверующий хочет разойтись, пусть так и сделает; брат или сестра в таких случаях не связаны. К миру призвал нас ▼▼В некот. рукописях: вас.
Бог. 16Откуда ты знаешь, жена, не спасешь ли мужа? Или ты, муж, откуда знаешь, не спасешь ли жену ▼▼Друг. возм. пер.: как ты можешь знать, жена, что спасешь мужа? Или как ты можешь знать, муж, что спасешь жену?
? Пусть каждый живет, как определил ему Господь
17Только пусть каждый живет, как определил ему Господь, и в том положении, в каком призвал его Бог. И это я ставлю за правило во всех церквах. 18Призван ли кто обрезанным, пусть остаётся с обрезанием ▼▼См. в Словаре Обрезание.
; призван ли кто необрезанным, пусть не подвергается обрезанию. 19Обрезание ничто, и необрезание ничто, но всё — в соблюдении заповедей Божьих. 20Пусть каждый остается в том положении ▼▼Букв.: призвании.
, в каком был призван. 21Был ты рабом, когда призвал тебя Бог? Пусть это тебя не тревожит. Если же представится возможность стать свободным, воспользуйся этим наилучшим образом ▼▼Друг. возм. пер.: лучше используй свое нынешнее положение. Проблема с переводом этого и некоторых других мест в посланиях апостола Павла возникает из-за того, что он оставлял нечто недосказанным, полагаясь на понимание читателя.
, 22памятуя, что раб, призванный к новой жизни в единении с Господом, — воистину вольноотпущенник Господа, а всякий свободный человек, коли он призван, есть раб Христов. 23За высокую цену вы куплены — так не будьте рабами людей! 24Пусть каждый из вас, братья, остается с Богом в том положении, в каком был призван. В этом мире не лучше ли оставаться в безбрачии?
25О девственности же скажу ▼▼Букв.: относительно же дев.
, что у меня нет на этот счет какого-то определенного наставления Господня. Но я поделюсь своим мнением как тот, кто по милости Господа удостоился доверия ▼▼Или: оказавшийся верным.
. 26Вот что, я полагаю, хорошо для человека в наше суровое время ▼▼Или: во времена надвигающихся бедствий.
: хорошо ему оставаться, как он есть. 27Связан ты узами брака с женой? Не ищи развода. Остался без жены ▼▼Или: свободен от жены?
? Не ищи себе жены. 28Впрочем, если и женишься — не согрешишь, и если незамужняя женщина ▼▼Или: девушка.
выйдет замуж — не согрешит, но вступающих в брак ждет много мук в этой жизни ▼▼Букв.: но такие будут иметь скорбь/мучение по плоти.
, а я бы хотел уберечь васот этого. 29И потому говорю вам, братья: время, отпущенное нам, коротко; пусть же те, у кого есть жены, впредь живут, так сказать, как те, у кого их нет, 30и плачущие — как не плачущие, и радующиеся — как не радующиеся, и покупающие — как не владеющие купленным, 31и занимающиеся делами этого мира — как люди, не закабаленные ими, ибо мир сей, какой есть, идет к своему концу ▼▼Букв.: ибо проходит образ мира сего.
. 32Я хочу, чтобы вы были свободны от суетных тревог. Неженатый заботится о Господнем, как угодить Господу, 33а женатый печется о мирском, о том, как угодить своей жене, — 34и дух его раздвоен. Так и незамужняя женщина или девушка заботится о Господнем, чтобы быть и телом и духом Ему посвященной ▼▼Или: святой.
, а замужняя занята мирским, тем, как угодить мужу. 35Говорю это не из желания надеть на вас узду ▼▼Букв.: петлю.
, но чтобы всё у вас было как должно, и вы могли безраздельно посвятить себя Господу — ради вашего блага говорю. 36Если кто-то думает, что он поступает плохо по отношению к своей невесте ▼▼Или: девушке.
, оставляя ее в девах во вполне уже зрелом возрасте ▼▼Или: когда он уже в более чем зрелом возрасте. Стихи 36–38 могут быть поняты двояко. По одному пониманию, здесь говорится о дочери, которую отец может выдать или не выдать замуж, по другому — о женихе, оказавшемся перед выбором: жениться ли ему на его невесте, или, ввиду наступающих бедствий, ему и ей отказаться от мысли о браке и посвятить себя полностью служению Господу.
, и чувствует, что ему нужно жениться ▼▼Букв.: и так должно быть.
, пусть так и делает, как хочет, — не согрешит; такие пусть вступают в брак. 37Если же кто, будучи тверд сердцем, по собственной своей воле, ничем к тому не понуждаемый, твердо решил в уме своем блюсти свою невесту в девстве, хорошо он делает. 38Так что, кто женится на своей невесте ▼▼Друг. возм. пер.: кто выдает замуж свою деву/невесту; см. примеч. «б» к 7:36.
, поступает хорошо, но тот, кто не женится ▼▼Или: не выдает замуж.
, поступает лучше. 39Жена связана со своим мужем, пока он жив. Если же он умрет, она вправе ▼▼Букв.: свободна.
снова выйти замуж за кого хочет, но только это должен быть христианский союз ▼▼Букв.: хочет, только в Господе.
. 40Однако она блаженнее ▼▼См. в Словаре Блаженный.
будет, если останется незамужней; такое мое мнение, а я думаю, что и во мне есть Дух Божий.
Copyright information for
RusBTI