‏ 1 John 2

Христос — наш Заступник

1Дети мои, пишу вам это, чтобы вы не грешили. А если бы и согрешил кто из вас, то ведь есть у нас Заступник — Иисус Христос, Праведник, Который рядом с Отцом
Букв.: то у нас в присутствии Отца (более букв.: с Отцом) есть Заступник/Ходатай/Утешитель, Иисус Христос, Праведник; ср. Ин 14:16.
.
2Он — само умилостивление
Или: жертва искупительная.
за грехи наши, да и не только за наши, но также и за грехи всего мира.

3Когда соблюдаем заповеди Его, мы уверены, что знаем Его. 4Если же говорит кто: «Я знаю Бога», а заповедей Его не соблюдает, лжец он, и нет истины в сердце его
Букв.: в нем.
.
5А кто Божье слово соблюдает, тот воистину проникся Божественной любовью
Друг. возм. пер.: в том любовь к Богу воистину достигла своей полноты; или: в том любовь Божия воистину достигла Своей цели.
; по сему узнаем, что мы с Богом.
6Кто говорит, что в Нем пребывает
«Пребывать», согласно Ин 15:7, значит «принимать Божественные слова и постоянно держаться их как того, что связывает нас воедино в духовном союзе».
, тот и жить должен [так], как Христос жил.

Новая заповедь

7То, о чем я пишу здесь, не новая заповедь для вас, друзья мои. Это древняя заповедь, которая давно была дана вам, это то самое слово Божие, которое вы уже слышали
Букв.: любимые, не заповедь новую пишу вам, но заповедь древнюю, которая была у вас от начала; заповедь древняя — это слово, которое вы слышали.
.
8Но то, что я пишу вам, есть в то же время и новая заповедь. Ее правда в Нем и в вас видна: уходит тьма, и истинный свет уже светит.

9Кто говорит, что он во свете, а брата своего ненавидит, тот всё еще во тьме остается. 10Лишь тот, кто любит своего брата, во свете пребывает, и нет в нем ничего, что могло бы кого-то толкнуть в погибель
Друг. возм. пер.: и не станет он жертвой соблазна.
.
11А кто брата своего ненавидит, тот — во тьме; тьмою окруженный
Букв.: и во тьме ходит/живет.
, не знает он, куда идет, потому что тьма ослепила его.
12Пишу вам, дети,
что
Или: потому что.
ради имени Его
прощены вам грехи ваши.
13 И вам, отцы, пишу,
потому что узнали вы Того,
Кто изначально есть.
Пишу и вам, юноши,
потому что вы сатану
Букв.: злого; то же в ст. 14.
победили.
14Я написал вам, дети,
потому что вы узнали Отца.
Вам, отцы, я написал
потому что узнали вы Того,
Кто изначально есть.
Написал я вам, юноши,
потому что вы сильны —
слово Божье в вас пребывает
и вы сатану победили.

15Не обольщайтесь ни миром, ни тем, что в мире. Кто этот мир любит, тот не любит Отца
Друг. возм. пер.: в том нет любви Отца.
.
16Ибо всё, что ни есть в мире: необузданное желание плоти, вожделение очей и надменность богача
Или: хвастливость/тщеславие от богатства.
— не от Отца это, но от мира.
17Проходит мир и вожделения его, но вовек пребывает человек, исполняющий волю Божию.

Отступники последних дней

18Дети мои, ныне последнее время! Вы слышали, что придет антихрист, и вот пришли — многие антихристы. И мы понимаем: настало последнее время. 19Они ушли от нас, но нашими они не были никогда, если бы в самом деле нашими были, с нами бы и остались, но они ушли — и так открылось то, чему и надлежало стать явным: ни один из них не был нашим.

20 Впрочем, на вас помазание от Бога
Букв.: от Святого.
, и все вы сами знаете
В некот. рукописях: и вы знаете всё.
истину.
21Я и написал вам не потому, что не знаете вы истину, но потому как раз, что вы ее знаете, и ведомо вам то, что всякая ложь — не от истины. 22Кто же тогда лжец, если не тот, кто отрицает, что Иисус — Мессия
Здесь и далее букв.: Христос/Помазанный. См. в Словаре Мессия.
? Антихрист это, отвергающий Отца и Сына.
23Кто Сына отвергает, у того и Отца нет. У того же, кто признаёт Сына, есть и Отец.

24Пусть то, что вы слышали изначально, остается с вами; если останется в вас то, что слышали вы изначально, пребудете в Сыне и в Отце. 25А обещание, которое Он дал нам, — жизнь вечная.

26Я много написал вам о тех, кто хотел бы ввести вас в заблуждение.

Дети Божии

27А что до вас, то помазание, которое вы получили от Него, в вас и остается, и вас не нужно учить — само помазание Божие учит вас всему; оно истинно, лжи нет в нем. Оставайтесь же, как научило оно вас, во Христе.

28Итак, дети мои, пребывайте в Нем, чтобы, когда придет
Букв.: откроется.
Он, не убояться нам и не оказаться посрамленными перед Ним в пришествие Его.

29Зная, что Он праведен, знайте и то, что всякий, живущий праведно, от Него рожден.
Copyright information for RusBTI