Acts 11
Упреки Петру и его объяснения
1Услышали апостолы и братья в Иудее, что язычники также приняли слово Божие, 2и, когда Петр вернулся в Иерусалим, те, кто считал обрезание обязательным, стали упрекать его ▼▼Букв.: начали спорить с ним те, кто из обрезания.
: 3«Ты ходил к необрезанным и даже ел с ними». 4В ответ на это Петр рассказал им всё по порядку. 5«Я был в городе Иоппии, — начал он, — и во время молитвы было мне видение ▼▼Или (ближе к букв.): молился и в трансе я видел видение; см примеч. к 10:10.
: нечто, похожее на большую скатерть, которую держали за четыре конца, спускалось с неба. Эта скатерть опустилась прямо ко мне. 6Я внимательно посмотрел и увидел на ней четвероногих земных животных, и диких зверей, и пресмыкающихся, и птиц небесных. 7А также я услышал голос, который сказал мне: „Встань, Петр, заколи и ешь!“ 8Но я ответил: „Ни за что, Господи. Ничего поганого или нечистого я никогда в рот не брал“. 9И во второй раз услышал я голос с неба, который сказал мне: „Что Бог очистил, того не считай нечистым“. 10И так было трижды, и опять всё было поднято на небо. 11Как раз в то время к дому, где мы остановились ▼▼В некот. рукописях: я остановился.
, подошли три человека, посланные ко мне из Кесарии. 12Дух сказал мне, чтобы я без всякого сомнения шел с ними. И вот эти шесть из наших братьев тоже отправились со мной, и мы пришли в дом человека по имени Корнилий. 13Он поведал нам о том, как увидел в своем доме ангела, который стал перед ним и сказал: „Пошли в Иоппию и пригласи Симона, называемого также Петром. 14Он скажет тебе слова, которые приведут ко спасению тебя и весь твой дом“. 15Когда я начал говорить, сошел на них Дух Святой, как вначале — на нас. 16Вспомнил я тогда слова, что говорил Господь: „Иоанн крестил водою, вы же будете крещены Духом Святым“. 17И понял я тогда, что Бог дал им такой же дар, как и нам, уверовавшим в Господа Иисуса Христа. Так кто же я такой, чтобы препятствовать Богу?» 18Выслушав это, они успокоились и прославили Бога, говоря: «Видно, и язычникам дал Бог покаяние, что ведет к жизни». Церковь в Антиохии
19Тем временем верующие, рассеявшиеся из-за гонения, случившегося после мученической кончины Стефана, дошли до Финикии, и Кипра, и Антиохии, возвещая спасительную весть лишь одним иудеям. 20Однако некоторые из них, родом с Кипра и Кирены, придя в Антиохию, начали проповедовать и язычникам ▼▼Букв.: и эллинистам; вероятно, здесь говорится о людях, которые не были евреями: это могли быть те, кто, проживая в восточном Средиземноморье, либо говорил по-гречески, либо находился под влиянием греков. В некот. рукописях: эллинам; эллины — самоназвание древних греков. В НЗ слово «эллин» обозначает вообще всех неевреев.
, возвещая им Благую Весть о Господе Иисусе. 21Господь помогал им ▼▼Букв.: и рука Господня была с ними.
, и очень многие, уверовав, обратились к Господу. 22Слух о них дошел до церкви в Иерусалиме, и Варнава был послан в Антиохию. 23Он очень обрадовался, когда пришел туда и увидел, что сделал Бог Своей благодатью ▼▼Букв.: увидев благодать Божию.
. И всех он убеждал оставаться верными и преданными Господу всем сердцем, 24потому что был он человек добрый ▼▼Или: хороший.
, исполненный Духа Святого и веры. Тогда многие люди пришли к Господу. 25Потом пошел он в Тарс на поиски Савла 26и, найдя, взял его с собой в Антиохию. Целый год они трудились в церкви и учили многих людей в том городе. Там, в Антиохии, учеников впервые стали называть христианами. 27В те же дни в Антиохию из Иерусалима пришли несколько пророков. 28Один из них, по имени Агав, встал и, вдохновленный свыше, предсказал ▼▼Букв.: и Духом предсказал.
сильный голод по всей земле (что и случилось во времяправления Клавдия). 29Решили тогда ученики, каждый по своему достатку, помочь братьям, живущим в Иудее. 30Так они и поступили, отослав собранные деньги пресвитерам ▼▼См. в Словаре Пресвитер.
церкви с Варнавой и Савлом.
Copyright information for
RusBTI