‏ Amos 8

Видение о летних плодах

1Было мне от Владыки Господа такое видение: предо мной стояла корзина с созревшими плодами. 2Господь спросил: «Что видишь, Амос?» Я ответил: «Корзину с летними плодами спелыми».

Тогда Господь сказал мне: «Народу Моему, Израилю,
приспело время
Игра слов оригинала: кайиц (созревшие, к концу лета, спелые плоды) и одинаково произносимое в дни Амоса кец (предел / развязка / конец) передаются средствами русского языка.
понести наказание;
и более прощать и щадить их не буду
Букв.: и мимо них более не пройду.
».
3«Песни храмовые
Или: песни, (что поются) во дворце.
сменятся у них
в тот день воплями, —
это слово Владыки Господа, —
везде и всюду будет множество трупов,
брошенных неоплаканными
Или: брошенных. Молчи!
».

4Слушайте же вы, нищих попирающие,
на гибель обрекающие бедняков земли сей.
5Вы говорите: «Скорее бы миновал
праздник новолуния,
чтобы нам начать зерно продавать;
скорее бы суббота прошла,
чтоб могли мы вывезти на продажу пшеницу!
Меру для зерна сделаем тогда поменьше,
беря за него серебра весом побольше,
и весы такие сделаем,
чтобы обвешивать было удобно…
6Бедняков за серебро жалкое покупать станем,
а нищих — всего за пару сандалий;
высевки за пшеницу продавать будем».

7Клянется Господь тем, что было гордостью Иакова
Или: тем, что вызывало восторг Иакова. Лингвистическая связь между евр.словами «клятвенный» и «обещанный» приводит иных к пониманию, что в этом случае Господь клянется Землей обетованной как драгоценным достоянием Израиля. Однако, вполне возможно, что выражение «гордость / восторг Иакова» означает имя Бога, которым гордился и восторгался Иаков (ср. 4:2; 6:8).
: «Вовек не забуду ничего из того, что они сделали!
8И не станет разве сотрясать землю тогда,
не повергнет ли это в скорбь тех,
кто живет на ней?
И сама она не станет ли колыхаться,
как воды Нила, великой реки египетской,
что подымаются в дни разлива и потом спадают?»

9«В тот день, — говорит Владыка Господь, —
по воле Моей солнце в полдень зайдет,
мрак среди бела дня ниспошлю на землю.
10Обращу ваши торжества в скорбь,
ваши песни радости — в плачи;
сделаю так, что все вы в рубище облачитесь
и головы свои наголо обреете,
словно оплакивая дитя единственное, —
горек будет тот последний день!»

11«Близок день, — говорит Владыка Господь, — день, когда пошлю Я на землю голод и жажду
не хлеба иль воды недостаток станет людей томить,
нет, это будет жажда услышать слово Господне.
12Станут скитаться они от моря до моря
Имеется в виду Мертвое море на востоке и Средиземное море на западе.
,
побредут с севера и с востока в путь отправятся,
будут кружить
в отчаянных поисках слова Господня
и не найдут его.

13В день тот цветущие девы и юноши будут от жажды истаивать;
14и все, кто клянутся богиней Самарии Ашимой,
или говорят: „Свидетель мне — бог твой, Дан!“,
или „Клянусь священным путем в Беэр-Шеву!
Букв.: как жив путь (т. е. паломничество) в Беэр-Шеву.
“—
падут все как один и никогда уж не встанут».
Copyright information for RusBTI