Amos 2
1Так говорит Господь: „За преступления, одно за другим творимые,не отвращу наказания от жителей Моава!
Над останками царя эдомского они надругались:
огнем их в пепел ▼
▼Букв.: в известь.
и дым обратили“.2„Потому и предам Я Моав огню,
и пожрет он чертоги Кериота.
В шуме сражения Моав погибнет,
при криках войска и звуках рога,
3истреблю в нем властителя ▼
▼Букв.: судью.
его,вместе с ним всех князей его погублю“, —
говорит Господь.
Суд над Иудеей и Израилем
4Так говорит Господь: „За преступления, одно за другим творимые,не отвращу наказания от Иудеи!
Отвергли они Закон Господень,
установлений Моих не хранили,
а позволили себе увлечься лжебогами,
которыми еще их предки соблазнились.
5Потому и предам Я огню Иудею,
и пожрет он чертоги Иерусалима“.
6Так говорит Господь: „За преступления, одно за другим творимые,
не отвращу наказания от Израиля!
Там прибыли ради ▼
▼Букв.: за серебро.
продают в рабычеловека порядочного ▼
▼Или: праведного.
,и нищего — за пару сандалий;
7по головам бедняков ходят,
как по пыльной дороге ▼
▼Друг. возм. пер.: они жаждут (увидеть) пепел на головах бедняков.
,некуда там человеку слабому податься ▼
▼Или: человека слабого с пути сбивают.
;и отец и сын его блудят
с одной и той же девицей,
оскверняя святое имя Мое.
8 Пьянствуют они прямо у жертвенников своих,
валяясь около них на одеждах, в залог взятых, —
пьют вино в храмах богов своих ▼
▼Или: в Храме своего Бога.
,да и вино-то, в уплату штрафа изъятое.
9Я на их пути сюда
истребил амореев, высоких, как кедры,
и могучих, как дубы, —
лишил их плодов на ветвях и корней в земле ▼
▼Букв.: плода его вверху и корней его внизу — метафора, указывающая на полное уничтожение.
.10И из Египта Я вас вывел,
и по пустыне водил целых сорок лет,
чтобы дать вам землю амореев во владение.
11По воле Моей одни из сыновей ваших
пророками стали,
а иные из юношей ваших — назореями ▼
▼О назореях см. Числ 6:1–21.
.Не так ли всё это было, сыны Израиля?“—
напоминает Господь!
12„А вы назореев вином опаивали,
пророкам рты затыкали ▼
▼Букв.: пророкам приказывали: „Не пророчествуй“.
!13Так знайте же: придавлю Я вас, застонете вы,
под гнетом застонете, как повозка,
снопами груженная,
14так что и проворный убежать не сможет,
и могучий всякой силы лишится,
и даже самый опытный воин ▼
▼Или: храбрец.
жизни своей не спасет;
15не устоит и лучник умелый,
не помогут и самому быстрому ноги его,
и никакой всадник не сохранит жизни своей.
16В тот день самый храбрый из воинов,
оружие свое бросив, в бегство обратится ▼
▼Букв.: убежит нагим.
!“—это вещее слово Господне».
Copyright information for
RusBTI