Ecclesiastes 2
Мир людских наслаждений
1Сказал я тогда себе самому ▼▼Букв.: в сердце моем; то же в ст. 15; 3:17, 18.
: „Что ж, испытаю-ка я всякие радости и узнаю, не сулят ли они чего-нибудь отрадного!“Но и тут мне тщета открылась. 2О смехе подумал я: „Безумие сущее“, о радости: „Не дает она ничего ▼▼Букв.: что она делает / дает?
“. 3Решил я тогда услаждать свою плоть вином, не отрекаясь, однако, в сердце своем от мудрости, задумал я вникнуть в глупость ▼▼Друг. чтение: и не хватаясь за глупость.
и понять: что же радует людей в отмеренной им жизни под небесами? 4Посвятил я себя и великим делам: возводил дворцы ▼▼Букв.: дома́.
, насаждал виноградники, 5разбивал сады и парки, сажал в них всякие плодовые деревья, 6водоемы устраивал для полива деревьев, что росли в моих рощах: 7купил я много рабов и рабынь, и служили уже мне их дети, рожденные в доме моем, а коров и овец у меня было больше, чем у кого бы то ни было в Иерусалиме. 8Накопил я богатства несметные: золото и серебро, сокровища царские из разных стран, приобретал я певцов и певиц и красавиц, что одна другой краше ▼▼Возможно, речь идет о гареме; или: и сундук за сундуком; или: музыкальные орудия. LXX: виночерпия и наливающих вино женщин; масоретский текст неясен.
, — усладу смертных ▼▼Или: людей / сынов человеческих.
. 9И стал я так велик и богат, как никто прежде в Иерусалиме (мудрость же моя всегда при мне оставалась). 10И чего бы ни жаждал взор мой, ни в чем я себе не отказывал, не отказывал в радостях сердцу своему, радуя его всеми приобретениями — то была награда мне за труды. 11Но вот взглянул я на это всё, что своими руками делал, на все труды и свершения свои, и увидел, что и это всё тщета и погоня за ветром — нет в этом проку под солнцем. А для чего мудрость?
12Тогда решил присмотреться я к мудрости, а также к глупости и безумию. Но что может свершить наследник царя сверх того, чего добился тот до него ▼▼Или: наследник царя больше него, ведь то уже делали раньше; ср. 1:9, 10.
? 13И понял я, что мудрость так же превосходит глупость, как свет — тьму: 14зорок взор мудрого ▼▼Букв.: глаза мудрого — в голове его.
,глупец же блуждает во тьме.
Но узнал я, что у того и другого — одна судьба. 15И сказал я себе самому: „Не миновать мне той же судьбы глупца. Так зачем же мне столько мудрости?“И повторил я себе самому: всё — тщета. 16И не вспомнят вовек ни мудрого, ни глупца: всем грядущие дни сулят скорое забвение — умирать и мудрому, и глупцу! 17Опостылела жизнь мне, и злым показалось мне всё, что творится под солнцем, ибо это тщета и за ветром погоня. 18И все приобретения мои, всё, что вершил я при свете солнца ▼
▼Или: на свете; букв.: под солнцем; то же в ст. 19 и 22.
, опостылело мне, ведь всё накопленное мною перейдет к тому, кто будет после меня, — 19и как знать, будет умен он иль глуп? Однако он будет распоряжаться всем тем, что приобрел я своими трудами и мудростью при свете солнца. И это тщета. 20Тогда опечалилось сердце мое ▼▼Или: я отчаялся.
обо всём, над чем трудился я под солнцем. 21Вот ведь как получается: вкладывает человек в дела свои и мудрость, и познание, и прилежание, а переходит всё к тому, кто не трудился над этим. И в этом — тщета и великое зло! 22И что человеку достается от всех усилий его, для чего, трудясь при свете солнца, томил он сердце свое, 23так что все дни его — в скорбях, и тревожны все заботы его, так что нет покоя сердцу его даже ночью?.. Воистину — одна лишь тщета! Земные радости
24Нет ничего лучшего для человека, чем есть и пить, ничто так не радует душу, как добрые плоды собственных трудов. Я убедился, что всё это от Бога ▼▼Букв.: от Божьей руки.
. 25Кому же еще есть, и пить, и наслаждаться, как не мне? ▼▼LXX и Пешитта: как не ему?
26Угоден человек Богу — дарует Он ему мудрость, познание и радость, если же грешит человек — налагает на него заботы, чтобы усерднее он копил и собирал, но не для себя, а для другого человека, который Богу угоден. Но и тут воистину — тщета и за ветром погоня.
Copyright information for
RusBTI