‏ Ecclesiastes 5

1
5:2 в большинстве Библий.
Не торопись в речах, и пусть сердце твое не спешит говорить перед Богом, ведь Бог на небесах, а ты — на земле, потому и не будь многословен.

2
5:3 в большинстве Библий.
Где много забот, там пустые мечты
Или: где много забот, там (дурные) сны; или: где много трудов, там (крепок) сон.
, и многоречивость выдает глупца.

3
5:4 в большинстве Библий.
Когда даешь обет Богу, не медли с его исполнением
Ср. Втор 23:21.
: глупцы Ему неугодны — коль обещал, исполняй.
4
5:5 в большинстве Библий.
Лучше и вовсе не обещать, чем обещать, да не исполнить.
5
5:6 в большинстве Библий.
Не доводи устами себя до греха, говоря пред служителем
Или: перед посланником (из Храма); LXX: перед Богом.
Божьим: „Это, мол, по ошибке!“Зачем гневить Бога словами твоими, чтобы погубил Он содеянное тобою
Букв.: дела рук твоих.
?

6
5:7 в большинстве Библий.
Ибо от множества пустых мечтаний — и многословие
Или: много снов, как и много слов, — тщета; или: где много снов, там и много бесполезных слов.
, но ты пред Богом благоговей!

7
5:8 в большинстве Библий.
А если увидишь в какой стране
Или: области / провинции.
, как притесняют бедняка, как попирают правосудие и справедливость, — не удивляйся, ибо надзирает начальник над начальником, а над ними — еще начальники.
8
5:9 в большинстве Библий.
Но любая прибыль — от земли, и царь кормится от поля
Точный смысл масоретского текста неясен. Наиболее вероятный смысл этого стиха таков: от успешного ведения земледелия зависит экономика страны и стабильность власти. Друг. возм. пер.: но благо земле, когда ею занимается сам царь; или: но любая прибыль — от земли, и царь — для того, чтобы было вспахано поле.
.

9
5:10 в большинстве Библий.
Кто любит деньги — не насытится ими
Букв.: не будет (рад) прибыли, ср. 1:8; 4:8.
, и кто богатство любит — не будет иметь прибыли. Всё это тщета!

10
5:11 в большинстве Библий.
Больше добра — больше нахлебников, а хозяину какая польза? Разве что глядеть на всё на это…

11
5:12 в большинстве Библий.
Сладок сон труженика, мало ли, много ли он съел, но трудно от пресыщения уснуть богачу.

12
5:13 в большинстве Библий.
Видел я под солнцем и такую злую напасть: бережет хозяин богатство — да себе же и на беду;
13
5:14 в большинстве Библий.
пропадает богатство в неудачном предприятии
Или: в тяжких обстоятельствах.
, и нечего оставить родному сыну.
14
5:15 в большинстве Библий.
Вышел человек нагим из чрева матери своей — таким и уйдет, и ничего не вынесет от трудов своих, что мог бы унести в руках.
15
5:16 в большинстве Библий.
Зла эта напасть: каким пришел человек, таким и отойдет, и какой в том прок, ведь идут труды его на ветер, —
16
5:17 в большинстве Библий.
а ему приходилось каждый день утолять голод во тьме, во всяком ожесточении, болезнях и досаде.

17
5:18 в большинстве Библий.
Но вот в чем усмотрел я благо, что нашел прекрасным: есть и пить на славу, довольствуясь трудами
Или: есть, и пить, и видеть счастье в труде.
своими под солнцем в отмеренной жизни, что дана ему Богом. Таков его удел.
18
5:19 в большинстве Библий.
А уж если дал Бог человеку и богатство, и состояние, и возможность использовать их, порадоваться трудам своим — это дар Божий.
19
5:20 в большинстве Библий.
И не будет печалиться человек о краткости дней своих, если Бог радует сердце его.
Copyright information for RusBTI