Ephesians 5
1Одним словом, подражайте Богу — ведь вы возлюбленные дети Его. 2И живите в любви подобно Христу, Который возлюбил нас ▼▼В некот. рукописях: вас.
и Себя Самого отдал за нас как жертвенное приношение Богу, как отрадное для Него благоухание. 3А разврат и распущенность ▼▼Букв.: нечистота.
всякая или стяжательство — о них у вас, как у святого народа Божьего, и речи быть не может. 4Ничего неприличного быть у вас не должно, никакого пустословия или глупых шуток, что вам не пристало, а лучше своим языком Бога благодарите. 5Ни один блудник, ни один в пороках погрязший ▼▼Букв.: нечистый.
человек, — будьте в этом уверены, — ни один стяжатель (он ведь то же, что идолопоклонник) не наследует Царства Христа и Бога. 6Да не обольстит вас никто своими пустыми речами. Ведь это всё навлекает гнев Божий на тех, кто Ему противится. 7Потому не должно у вас быть ничего общего с ними ▼▼Букв.: не становитесь же их соучастниками/сообщниками.
. 8Вы были тьмою когда-то, но теперь в Господе вы — свет, так живите как дети света 9(а где свет, там всё доброе ▼▼Букв.: плод света (в некот. рукописях: Духа) во всякой доброте.
, там праведность и истина), 10стараясь всегда уяснять, что угодно Господу. 11И не только не участвуйте в делах тьмы, в бесплодных делах, но и даже изобличайте их. 12Конечно, о том, что втайне делается теми, кто во тьме, и говорить стыдно. 13Но, выставленное на свет, всё становится явным и разоблачается, 14и при свете тоже становится светом ▼▼Букв.: ибо всё, что стало явным, есть свет.
. Потому и говорится: «Проснись, спящий,восстань из мертвых,
и озарит тебя Христос» ▼
▼Вероятно, Павел цитирует слова одного из гимнов раннехристианской Церкви, исполнявшегося во время обряда крещения.
.15Так что внимательно следите за тем, как живете вы, — не как безрассудные живите, но как мудрые. 16Наилучшим образом используйте время, потому что век нынче коварный ▼
▼Букв.: потому что дни (эти) злые.
. 17И поэтому не будьте неразумны, но старайтесь постигать волю Господню. 18Не предавайтесь пьянству: оно к распутству ведет, — вместо этого будьте исполнены Духом Святым. 19Наставляйте друг друга словами псалмов, гимнов и песнопений духовных ▼▼Некот. рукописи опускают: духовных.
и воспевайте в своих сердцах Господа, Его прославляйте ▼▼Или: славя Его пением под аккомпанемент; букв.: играя (на струнных инструментах).
. 20Всегда и за всё благодарите Бога Отца во имя Господа нашего Иисуса Христа. Христианская семья
21Благоговея перед Христом ▼▼TR: перед Богом.
, умейте подчиняться друг другу. 22 Вы, жены, подчиняйтесь мужьям своим, как Господу, 23потому что муж для жены — глава, как и Христос — глава Церкви. Он же — Спаситель тела, Церкви Своей Спаситель. 24Но как Церковь подчиняется Христу, так и жены пусть во всем повинуются своим мужьям. 25 А вы, мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь, так что Самого Себя за нее отдал, 26чтобы освятить ее, очистив водою крещения и словом ▼▼Букв.: омовением в воде посредством слова.
Своим, 27и сделать ее для Себя Церковью во славе, Церковью, не имеющей ни пятна, ни порока ▼▼Букв.: морщины.
и ничего подобного, но чтобы была она свята и безупречна. 28Именно так мужья должны любить своих жен, любить, как тела свои. Любящий свою жену себя самого любит. 29Никто ведь никогда не питает ненависти к плоти своей, напротив, он заботится ▼▼Букв.: питает и согревает.
о ней, как и Христос — о Церкви, 30потому что мы — части Тела Его ▼▼Некот. поздн. рукописи добавляют: от плоти Его и от костей Его.
. 31Поэтому, говоря словами Писания, оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и станут двое плотью одной ▼▼Быт 2:24 (LXX).
. 32Тайна эта велика. Но я отношу слова эти ко Христу и Церкви Его, 33хотя это и к вам относится: каждый муж должен так любить свою жену, как себя самого, а жена — почитать своего мужа.
Copyright information for
RusBTI