Ezekiel 26
Пророчество о Тире
1В первый день месяца одиннадцатого года ▼▼В LXX: первого месяца, в евр. тексте месяц не указан, т. е. пророчество могло быть дано с 23 апреля 587 г. до 13 апреля 586 г. до Р. Х. Но вероятная дата — конец года, 11-й месяц (13 февраля 586 г.) или 12-й (15 марта 586 г.); ср. примеч. к 33:21.
было мне слово Господне: 2«Смертный! За то, что Тир надменно говорил об Иерусалиме: „Ага, вот и рухнули врата народов,теперь открыта для меня дорога,
на пользу мне его опустошение!“,
3вот за это, — говорит Владыка Господь, —
Я пойду против тебя, Тир!
Подниму Я против тебя множество народов,
как поднимает море свои волны.
4Разрушат они стены Тира,
башни его разобьют,
а Я вымету его прах —
и станет Тир голой скалой.
5Превратится он в пустошь среди моря ▼
▼Древний Тир был расположен на острове, в 600–750 м от материка, на побережье находились кладбище и предместья.
,где сушат рыбачьи сети,
ибо так Я предрек, —
это слово Владыки Господа, —
станет он добычей народов.
6А дочери его, окрестные города,
что на побережье ▼
▼Букв.: на поле; то же в ст. 8.
,погибнут от меча,
и узнают, что Я — Господь».
7Так говорит Владыка Господь: «Я приведу на Тир с севера вавилонского царя Навуходоносора, царя царей, с конями и колесницами, со всадниками и многочисленным полчищем. 8Перебьет он мечом твоих дочерей,
окрестные города, что на побережье,
а против тебя возведет осадные башни,
насыплет вал, соорудит щиты;
9в стены твои будет бить таранами,
башни сокрушит ломами ▼
▼Букв.: мечами.
.10Коней его великое множество
поднимет пыль, которая тебя накроет;
стены твои задрожат
от грохота колес и криков всадников ▼
▼Или (ближе к букв.): от шума всадников, колес и колесниц.
,когда ворвется враг ▼
▼Букв.: он.
в твои ворота,как врываются сквозь пролом в городской стене.
11Копыта его коней истопчут твои улицы,
мечом перебьет он твой народ,
и твои священные каменные столбы,
в которых твое могущество,
рухнут наземь.
12Разграбят твое богатство,
расхитят товары твои,
разрушат стены,
превратят в руины прекрасные дворцы
и сбросят в море и камни,
и бревна, и весь прах.
13Я положу конец твоему буйному веселью ▼
▼Букв.: реву твоих песен.
,не будет больше слышно твоих лир!
14Превращу тебя в голую скалу,
где сети рыбачьи развешивают,
и не будешь ты впредь отстроен,
ибо Я, Господь, изрек это», —
таково слово Владыки Господа.
15Вот что говорит Владыка Господь Тиру: «Содрогнутся жители побережья от шума твоего падения, от стонов умирающих раненых, когда начнутся ▼
▼Букв.: начнутся у тебя / посреди тебя.
убийства! 16Все правители приморских стран сойдут со своих престолов, снимут облачения свои, одежды разноцветные сорвут; охваченные дрожью ▼▼Букв.: облекутся в трепет.
, сядут на землю, и будут беспрестанно трепетать — так ужаснутся они твоей участи! 17И будут оплакивать тебя, говоря: „Ах, как же ▼▼Этот плач начинается с евр. слова эх, рус. букв. «как», горестное восклицание, характерное для жанра плачей.
погиб он,город, обитавший средь моря ▼
▼Или: погиб город, населенный моряками.
!Город славный, былая морская держава!
Это он и жители его
наводили ужас на всех ▼
▼Букв.: на всех обитателей его.
!“18Содрогаются жители побережья ▼
▼Букв.: города на побережье.
в день его ▼
▼Здесь и далее в этом ст. букв.: твоего.
падения,устрашила его гибель прибрежные страны!»
19Так говорит Владыка Господь: «Я превращу ▼
▼Или (ближе к букв.): когда Я превращу…
тебя в разоренный город, подобный заброшенным городам ▼▼Букв.: городам, где никто не живет.
, подниму на тебя пучину, и поглотят тебя великие воды. 20Низведу ▼▼Или (ближе к букв.): тогда Я низведу…
тебя к мертвецам в могилу, к народам, что давно исчезли, поселю тебя в стране подземной, среди древних руин, вместе с теми, кто сошел в могилу. И не бывать тебе населенным — так явлю Я славу на земле живых! 21Конец твой будет ужасен; станут тебя искать, но не найдут вовеки», — таково слово Владыки Господа.
Copyright information for
RusBTI