‏ Galatians 5

Свобода во Христе

1Христос освободил нас, чтоб свободными мы были. Так стойте же твердо
В некот. рукописях: стойте твердо в свободе, которую даровал нам Христос.
и не допускайте, чтобы вас снова превращали в рабов.

2И вот что еще я, Павел, скажу вам: если принимаете обрезание, никакой не будет вам пользы от Христа. 3А каждому, кто принимает обрезание, напомню: в таком случае исполнить он обязан весь Закон. 4Вы без Христа живете, если пытаетесь найти для себя оправдание в Законе — вне благодати вы Божьей
Букв.: вы отделены от Христа, вы, оправдывающиеся Законом, от благодати отпали.
.
5Ведь Дух привел нас к тому, что мы верою с нетерпением ожидаем исполнения надежды на получение венца праведности
Букв.: ибо мы Духом, от веры, ожидаем надежду праведности.
.
6Ибо во Христе Иисусе ничего уже не стоит ни обрезание, ни отсутствие его; значение имеет лишь вера, проявляющая себя в любви.

7Вы хорошо свой начали бег, но кто помешал вам быть верными истине до конца? 8Не от Призывающего вас пришли к вам такие убеждения
Или: воздействие/уговоры.
.
9Мало нужно закваски, чтобы заквасить всё тесто. 10Я уверен, — Господь дает мне эту уверенность
Букв.: я уверен в вас, в Господе.
, — что вы не станете мыслить иначе, а тот, кто вас с толку сбивает, кто бы он ни был, осужден будет.
11Что же до меня, братья, если я (как некоторые говорят) всё еще проповедую обрезание, за что же меня продолжают преследовать? Ведь в этом случае крест, устраненный проповедью об обрезании, перестал бы быть камнем преткновения. 12Хотел бы я, чтобы те, кто подстрекает вас к обрезанию, пошли бы еще дальше и самих себя оскопили!

Жизнь в Духе

13Вы были призваны, братья мои, к свободе, так не обратите ее во вседозволенность для плоти своей, а только служите друг другу в любви. 14Ибо весь Закон сводится к одному
Или: может быть исполнен в одной заповеди.
: люби ближнего твоего, как самого себя
Лев 19:18.
.
15Если же грызете вы и поедом друг друга едите, то берегитесь, как бы вам самих себя не истребить.

16А я говорю: поступайте по Духу, и вы не пойдете на поводу похотей плоти. 17Похоти плоти вашей восстают против Духа, а Дух
Или: духа, а дух.
— против греховной природы
Букв.: против плоти.
вашей; противостоят они друг другу — и вы делаете не то, что хотели бы.
18Если же вверяете себя водительству Духа
Букв.: если же вы водимы Духом.
, то не под Законом вы уже.

19А дела плоти очевидны: это блуд
В некот. рукописях: супружеская неверность, блуд.
, моральная нечистота, необузданность в поведении,
20идолопоклонство, волшебство, вражда, ссоры, споры, вспышки ярости, своекорыстие, разлады, собирание своих партий
Греч. хайресис — выбор, избранный образ мыслей; религиозная группировка, школа, партия. В отличие от раскола (греч. схисма) такое разделение происходит по вопросам чисто теоретического характера, но упорство при отстаивании своих взглядов впоследствии может привести к расколу.
,
21зависть
Некот. рукописи добавляют: убийства.
, пьянство, разнузданные пиршества и подобное тому. Я вновь предупреждаю вас, как и прежде это делал, что так поступающие Царства Божия не наследуют.

22Дух же растит Свой плод: это
Букв.: плод же Духа.
любовь, радость, мир, долготерпение, щедрость, доброта
Или: честность/прямота.
, верность
Или: вера.
,
23кротость, самообладание
Или: воздержание/умеренность.
. И нет, конечно же, такого закона, по которому можно было бы осудить человека за это
Букв.: против таких нет закона.
.
24Те, кто Христовы
В некот. рукописях: но те, которые (принадлежат) Христу Иисусу.
, распяли плоть свою со страстями и похотями ее.
25Коли мы Духом живы, то и поступать будем по Духу 26и не станем предаваться тщеславию, друг друга раздражать и друг другу завидовать.
Copyright information for RusBTI