Genesis 14
Победа Аврама над четырьмя царями
1В те дни Амрафел, царь шинарский, Ариох, царь элласарский, Кедорлаомер, царь эламский, и Тидал, царь гоимский ▼▼Друг. возм. пер.: царь (нескольких) народов.
, — все четыре — 2пошли войной на Беру, царя Содома, Биршу, царя Гоморры, Шинава, царя Адмы, Шемевера, царя Цевоима, и на царя Белы (ныне это Цоар). 3Эти пять царей, объединившись, собрали все силы свои в долине Сиддим (где теперь Мертвое море ▼▼Букв.: Соленое море.
). 4Двенадцать лет они были под игом Кедорлаомера, а на тринадцатом году восстали против него. 5Год спустя ▼▼Букв.: в четырнадцатый год.
пришел Кедорлаомер вместе с царями, которые были в союзе с ним, и разбили они рефаимов в Аштерот-Карнаиме, зузеев в Хаме, эмеев в Шаве-Кирьятаиме 6и хореев в их горной местности Сеир, преследуя их до Эль-Парана, что у самой пустыни. 7Потом, возвратившись оттуда, они пришли к Эн-Мишпату (ныне Кадеш), поработили амалекитян на всей их земле; то же сделали они и с амореями, живущими в Хацецон-Тамаре. 8Тогда царь Содома, царь Гоморры, царь Адмы, царь Цевоима и царь Белы (ныне это Цоар) вышли и приготовились к сражению. В долине Сиддим они встретились 9с Кедорлаомером, царем эламским, Тидалом, царем гоимским, Амрафелом, царем шинарским, Ариохом, царем элласарским, — четыре царя против пяти. 10В долине же Сиддим было много смоляных ям. И когда цари Содома и Гоморры со своими людьми бежали с поля брани, иные из них попали в эти ямы. Оставшиеся в живых скрылись в горах. 11Враги же разграбили Содом и Гоморру: забрали все богатства и все съестные припасы из этих городов и ушли. 12Увели они с собой и Лота — Аврамова племянника, который жил в Содоме, — увели вместе со всем, чем тот владел. 13Один из тех, кому удалось спастись, принес Авраму-еврею ▼▼Слово «еврей» (иври), впервые в Библии употребленное здесь, возможно, означает «потомок Эвера» (10:25), если же исходить из того, что на языке оригинала это слово связано с глаголом «переходить», в таком случае оно означает «переселенец».
весть о случившемся (тот жил тогда у дубравы аморея по имени Мамре). Мамре и братья его, Эшкол и Анер, были в союзе с Аврамом. 14Аврам, услышав, что его родственник захвачен в плен, взял с собой триста восемнадцать способных для сражения мужчин из числа тех, кто родился и вырос в доме его, и с ними преследовал войско Кедорлаомера до Дана. 15Аврам разделил там своих людей на отряды и под покровом ночи напал на врагов, обратил их в бегство и преследовал до самой Ховы, что к северу от Дамаска. 16Так, благодаря Авраму всё захваченное имущество было возвращено; отбил он у врагов и Лота, племянника своего, со всем, чем тот владел, и женщин, и остальных пленников. 17Когда Аврам возвращался после победы над Кедорлаомером и царями, которые были в союзе с ним, царь Содома вышел встретить его в долине Шаве (что зовется ныне Царской долиной). Аврам и Мелхиседек
18И Мелхиседек ▼▼Евр. имя Малкицедек обычно переводится как «царь праведности» или «царь праведен».
, царь Салима, встречая Аврама, принес хлеб и вино и как священник Бога Всевышнего ▼▼Евр. Эль-Эльон.
19призвал свыше на Аврама такое благословение: «Бог Всевышний, Создатель неба и земли,да благословит тебя, Аврам!
20Да будет прославлен ▼
▼Или: да будет благословен.
Бог Всевышний,в твои руки предавший врагов твоих».
Аврам дал ему десятую часть из всего, что отобрал у неприятеля. 21Царь Содома сказал тогда Авраму: «Отдай мне людей моих, освобожденных из плена, а мое имущество, отбитое у врага, оставь себе». 22«Нет, — возразил ему Аврам, — я воздеваю руку мою к Господу Богу Всевышнему, Создателю неба и земли, и клянусь — 23даже нитки и ремешка от обуви не возьму себе из всего твоего, дабы ты не сказал: „Это я обогатил Аврама“. 24Мне не нужно ничего! Кроме того, что пошло на пропитание людей моих, да кроме доли тех, кто ходил со мною в поход. Пусть Анер, Эшкол и Мамре возьмут свою долю».
Copyright information for
RusBTI