Hebrews 6
1Будем же расти. Не ограничиваясь одними только началами учения о Христе, пойдем далее ▼▼Букв.: поэтому, оставив начатки учения о Христе, будем стремиться к совершенству; или: к учению для зрелых.
. (Не будем вновь искать обоснований таким вещам, как полный разрыв с делами, ведущими к смерти ▼▼Букв.: покаяние от мертвых дел.
, вера в Бога, 2учение о крещении ▼▼Букв.: учение о крещениях/омовениях; друг. возм. пер.: о разного рода крещениях и их значении; или: о значении (ритуальных) омовений.
и возложении рук, воскресение мертвых и вечное осуждение.) 3Нет, мы пойдем вперед ▼▼Букв.: и это сделаем.
, если Бог даст. 4Ведь невозможно тех, кто уже был однажды просвещен и вкусил от дара небесного, кто Духа Святого принял в сердце свое ▼▼Или: стал сопричастен Духу Святому, в знач. стал с Ним единым целым.
5и узнал всё то доброе, что Богом сказано, кто открыл для себя силы грядущего века, 6но после всего этого отступил — таких невозможно вернуть к покаянию, ибо они снова в собственных душах своих распинают Сына Божия, выставляют Его на всеобщее осмеяние. 7Так и земля, напоённая частыми дождями, если приносит урожай на пользу тем, кто возделывает ее, получает она благословения Божии. 8Но если на ней растут только колючки и сорняки, бесполезна она — ждет ее проклятие Божие, и будет, в конце концов, сожжена. 9Приходится нам и о таком говорить; однако в вас, возлюбленные, мы уверены: вы в лучшем положении, вы на пути ко спасению ▼▼Или: у вас есть то, что указывает на ваше спасение.
. 10Бог справедлив — не забудет Он ваши труды и любовь ▼▼В некот. рукописях: труд ваш и дело любви.
, с которой во имя Его служили вы и продолжаете служить народу Божьему ▼▼Букв.: святым.
. 11Очень хотели бы мы, чтобы вы и впредь, до конца, были столь же усердны для полного торжества вашей надежды ▼▼Букв.: для полного проявления (или: полноты) надежды.
. 12Желаем вам не поддаваться лени, но подражать тем, кто, держась веры ▼▼Букв.: через веру.
и долготерпения, наследует обещанное Богом. Верен Бог в обещаниях Своих
13Когда Бог давал обещание Аврааму, Он клялся Самим Собою, ибо не было никого большего, кем мог бы Он клясться. 14Бог сказал тогда Аврааму: «Верь Мне, благословлю тебя бесконечно и несчетное потомство дам тебе ▼▼Букв.: действительно, благословляя, благословлю тебя и, умножая, умножу тебя; Быт 22:17.
». 15И Авраам через долготерпение свое достиг обещанного. 16Люди всегда чем-то большим, нежели сами они, клянутся, и клятва у них удостоверяет сказанное и кладет конец всяким спорам. 17Так и Бог к клятве прибег, чтобы яснее показать ждавшим обещанного наследства ▼▼Букв.: показать наследникам обещания.
непреложность воли Своей. 18Обещание Его и клятва Его непреложны ▼▼Букв.: чтобы в двух вещах непреложных.
, ведь Бог лгать не может, и потому мы, которые нашли в Нем защиту, получили в этом сильное для себя ободрение и побуждение ухватиться за поданную нам надежду. 19Для нас она — якорь, верный и крепкий, коим связаны мы с тем, что за завесой, во Святилище ▼▼Букв.: проникающий внутрь за завесу.
, 20куда Предтечею спасения нашего ▼▼Букв.: Предтечею для/ради нас.
вошел Сам Иисус, навеки ставший Первосвященником по чину Мелхиседека.
Copyright information for
RusBTI