‏ Hosea 4

Бог обвиняет Израиль и его священников

1«Внемлите же, израильтяне, слову Господа! Он против вас, живущих в стране сей,
обвинение выдвигает,
ибо нет здесь ни верности
Или: истины.
, ни преданности,
и Бога не признают
Или: не знают.
.
2А вероломство
Или: клятвопреступление.
и обман, убийства,
воровство и блуд — безмерны;
кровопролитию нет конца.
3Потому земля ваша стонет под вами,
изнывает всё живущее на ней:
звери дикие, птицы небесные,
даже рыбы морские гибнут!

4Однако никто не вправе возводить обвинения,
не вправе осуждать другого!
Весь народ твой такой же, как и священники,
на которых он обвинения возводит
Один из возм. переводов; или (ближе к букв.): твой народ, как те, кто со священниками спорит; друг. чтение: Я предъявлю обвинение тебе, священник.
.
5 Что же до тебя, священник,
ты хоть днем, хоть ночью спотыкаешься,
и вслед за тобой падает лжепророк.
Вот и уничтожу Я Израиль, тебя породивший
Букв.: матерь твою.
.
6Гибнет народ Мой, знания не обретя.
И коли вы, священники, знание это отвергли,
не служить вам более Мне — отвергнуты вы;
пренебрегли вы Законом Бога вашего —
и Я пренебрегу детьми вашими.

7Ведь чем больше священников становилось
Или: чем богаче священники.
,
тем больше грешили они против Меня —
обесславили свое высокое призвание
Перевод по древн. евр. традиции; масоретский текст: Я в позор обращу славу их.
.
8От грехов
Или: от жертв за грех; ср. Лев 6:24–26, где жертва за грех отдается в пищу священникам.
народа Моего они кормятся
и беззакониям его радуются!
9Участь одна ждет и народ, и священников:
со всех равно взыщу за пути их беззаконные,
всем воздам за дела неправедные.
10Будут есть, да не пойдет им пища впрок,
и, сколько б ни блудили они,
не возрастет их потомство,
ибо оставили они Господа, предавшись
11блуду.

Идолопоклонство в Израиле

Вина
Или: оставили они Господа. 11Блуд и вина
всякие — молодые и старые —
отняли у них разум.
12Вот и ищет народ Мой совета
у идолов разных
Букв.: у дерева своего.

и посох деревянный за вещуна принимает.
Ибо дух блуда сбил их с пути,
и изменили они Богу своему.
13Высоко в горах приносят они жертвы,
на холмах кадят своим божкам,
под дубом, тополем, теревинфом пируют,
укрываясь в тени их приятной.

Потому и стали дочери их блудницами,
и невестки их прелюбодействуют.
14Но не с дочерей за блуд
и не с невесток за разврат взыскивать стану,
коли вас самих так и тянет к распутницам
Букв.: ибо они (отцы или священники) с блудницами удаляются; то же третье лицо сохраняется и до конца стиха.
;
вы жертвы приносите
вместе с блудницами при капищах,
а народ гибнет, здравого смысла лишенный!»

15Если прелюбодействуешь ты, Израиль,
так пусть хотя бы Иуда не был в этом повинен!
Не должен он ходить в Гилгал,
тянуться к Бет-Авену
Букв.: дому нечестия — саркастическое наименование Бет-Эля (букв.: дом Бога; Син. пер.: Вефиль), где процветали языческие культы. См. также 5:8 и 10:5.

и клясться при этом: «Жив Господь
16Израильтяне упорствуют,
как нетель
Нетель — молодая, ни разу не телившаяся корова.
упрямая,
Как же Господу пасти их на лугу широком,
где пасут ягнят послушных?

17Привязались к идолам ефремляне
Ефрем — родоначальник колена, носящего его имя. В свое время это колено играло такую важную роль в Северном царстве, Царстве израильском, что его имя использовалось для обозначения всех десяти колен этого царства.

подальше держитесь от них!
18Напившись, они оргиям языческим предаются;
да и князья
Букв.: щиты (здесь в переносном смысле — защитники народа).
их бесстыдного не чураются.
19Унесет их ветер,
подхватив на крылья свои, —
посрамлены будут за поклонение идолам
Букв.: их жертвенники.
.
Copyright information for RusBTI