Isaiah 16
1Посылайте ягнят в дань правителю земли иудейской,из Селы в пустыне
на гору дочери Сиона ▼
▼См. примеч. «а» к 1:8.
.2Птенцам трепещущим,
что выпали из гнезда,
подобны дочери Моава
у бродов Арнона.
3«Не откажите в совете,
примите о нас решение ▼
▼Возможно, пророк говорит от лица охваченных страхом моавитянок, обращающихся за помощью к соседям.
:в ясный полдень укройте
тенью темной, как ночь,
спрячьте изгнанников,
не выдавайте скитальцев.
4Пусть поживут у вас
пришлые беженцы Моава,
укройте их в своих шатрах
от притеснителя!»
Но когда исчезнет угнетавший,
тогда прекратится насилие,
не станет тех, кто землю попирал.
5Тогда престол утвердится верностью ▼
▼Или: неизменною любовью / благостью / милостью.
,и воссядет в шатре Давидовом судия,
что ревнует о справедливости
и суд творит скорый и правый.
6Слыхали мы о высокомерии Моава.
До чего же он гордится собой!
Но заносчивость его, гордыня и надменность —
всё одна похвальба пустая.
7Потому и рыдает Моав о себе ▼
▼Букв.: о Моаве.
—весь он ныне скорбит!
Где же сладости,
лепешки виноградные ▼
▼Виноградные лепешки (прессованный изюм) использовались на религиозных языческих праздниках, но следующие стихи указывают на бедствия в полях, поэтому здесь лепешки — скорее лакомства, которых больше не будет из-за врага, опустошившего виноградники (ср. 2 Цар 6:19, Песн 2:5; Ос 1:3).
из Кир-Харесета?Увы, лишь стоны изнуренных…
8Оскудели поля Хешбона;
виноградники Сивмы погибли,
а ведь когда-то они валили с ног
вождей народов! ▼
▼Или: вожди народов порубили виноградники Сивмы.
Их отборные лозы достигали Язера,
побеги пробивались в пустыню,
разрастались, за море тянулись.
9Вместе с Язером горевать буду
о виноградниках Сивмы;
вас, Хешбон и Эляле, орошу слезами своими:
угасло веселье,
царившее при сборе плодов и в дни жатвы.
10Ликованье исчезло и радость
на земле, что была столь плодородной;
в виноградниках смолкли песни,
не слышно криков радости;
не топчут винограда в давильнях,
положил Я конец празднику виноградарей.
11Стонет сердце Мое о Моаве, как лира,
о Кир-Харесете ▼
▼Евр. Кир-Харес.
душа рыдает.12Взойдет Моав на высоты для поклонения идолам своим, но лишь изнурит себя понапрасну, тщетно будет молиться в святилищах своих. 13Таково слово о Моаве, которое Господь прежде изрек, 14но ныне Он говорит: «Пройдет ровно три года, день в день ▼
▼Или: с точностью, с которой наемник считает каждый свой час. Букв.: подобно годам наемного работника.
, и падет слава Моава; исчезнет весь многочисленный народ его, выживут лишь немногие и мало что останется от силы его былой ▼▼Или: но остаток его будет очень мал и слаб.
».
Copyright information for
RusBTI