Isaiah 56
Благословения, обещанные всем народам
1Так говорит Господь: «Радейте о справедливости, живите по правде!Близко спасение, Мной даруемое, придет оно,
и правда Моя откроется».
2Блажен тот, кто так живет,
человек, который держится правды:
соблюдает субботу, святость ее хранит,
руки свои удерживает от всякого зла ▼
▼Суббота — знак завета, договора с Богом, выражающегося в образе жизни, посвященной Господу, поскольку каждая неделя строилась с учетом субботы, дня покоя (Исх 31:12–17; Иез 20:18–20). Истинное соблюдение субботы — это не только воздержание от работы, но и уклонение от всякого зла, хранение себя в благодарении и любви к Творцу.
.3Но если кто рожден был в иноплеменном народе ▼
▼Букв.: сын чужой страны / иноплеменник; то же в ст. 6.
и к Господу присоединился ▼
▼Или: в Господа уверовал (ср. Зах 2:11); то же в ст. 6.
,не должен говорить он:
«Да, отделил меня Господь ▼
▼Друг. возм. пер.: конечно же, отторгнет Меня Господь.
от Своего народа».
И даже евнух пусть не называет себя
высохшим деревом.
4Вот что говорит Господь:
«Кто из евнухов соблюдает Мои субботы,
избирает то, что Мне угодно,
кто Союза, Завета со Мной, держится —
5тому в Храме Моем, в стенах Моих
дам памятное имя ▼
▼Букв.: руку и имя. Другие переводят: памятник.
,что ценнее имени сынов и дочерей, —
имя вечное дам ему, непреходящее!
6А кто рожден был в народе иноплеменном
и к Господу присоединился,
чтобы служить Ему,
возлюбив имя Господне,
быть слугой Его,
соблюдать субботу и святость ее хранить,
держаться Союза, Завета со Мной, —
7Я приведу их на святую гору Мою,
радостью одарю в Моем Доме молитвы,
жертвы их и всесожжения
будут приняты на жертвеннике Моем,
и назовется Мой Дом
домом молитвы для всех народов».
8И вот что еще возвестил Владыка Господь,
собирающий израильтян из рассеяния:
«К тем, кого Я уже собрал, и других позову ▼
▼Букв.: соберу.
!Моральное падение пастырей Израиля
9Звери полевые и лесные звери —сходитесь все на пир!
10Здешние стражи ▼
▼Букв.: его стражи. Здесь речь идет о духовных лидерах народа: священниках и пророках.
слепы все, все — невежды;они — псы немые, что и лаять-то не могут,
вечно дремлют — поспать любят ▼
▼Букв.: дремлют, лежат, поспать любят.
!11Алчны эти псы, ненасытны!
Все они, пастыри эти, безрассудные невежды,
каждый на свою свернул дорогу,
и все только о собственной прибыли пекутся.
12„Давайте все ко мне, — говорят они, —
вина поставлю,
брагой допьяна напьемся,
да и завтра будет, как сегодня,
только выпивки еще больше будет!“»
Copyright information for
RusBTI