‏ Jeremiah 5

Грех Иерусалима

1«Обойдите улицы Иерусалима, — говорит Господь, —
посмотрите и узнайте,
сходите на площади, поищите,
и если найдете хотя бы одного человека,
кто вершит правосудие и ищет правды,
то Я прощу Иерусалим
Букв.: ее — город в евр. женского рода.
.
2Хотя они и клянутся словами: „Жив Господь“,
ложны их клятвы».
3 Господи, глаза Твои не правду ли жаждут увидеть?
Ты наказывал их, но они не жалели о сделанном,
Ты сокрушал их, но они не внимали уроку,
неколебимы они в грехах своих, тверже камня
Букв.: сделали лица свои твердыми как камень.
,
и раскаяться не желают
Букв.: отказывались возвратиться.
.

4Я подумал:
«Но ведь это бедняки,
ведут они себя неразумно,
потому что не знают пути Господнего,
повелений
Или: решения (суда).
Бога своего.
5Я к знатным пойду
и с ними поговорю,
ведь они знают путь Господень,
повеления Бога своего.
Но и они сломали ярмо Закона,
разорвали цепи.

6Потому нападет на них лев из леса,
волк степной их в клочья разорвет.
Барс
Животные здесь метафорически представляют врагов; ср. 4:7.
, что рыщет вокруг городов,
растерзает всякого, кто выйдет оттуда.
Бесчисленны преступления их,
бесконечно их вероломство».

7«Как Мне простить тебя?
Сыновья твои оставили Меня,
клянутся теми, кто вовсе не боги.
Я досыта кормил их,
а они по-прежнему оставались Мне неверны
Или: прелюбодействовали.

и в блудилище ходили толпами.
8Они подобны жеребцам холеным и похотливым,
каждый вожделеет жену
Букв.: ржет на жену.
своего соседа.
9Как Мне не взыскать за это? —
вопрошает Господь. —
И народу такому, как этот,
могу ли Я не воздать по заслугам

10«Пройдите по виноградникам столицы
Букв.: на стены ее — имеются в виду стены, поддерживающие террасы виноградников, а сам Иерусалим представлен здесь как виноградник (ср. Ис 5).

и вырубите их, но не до конца.
Отсеките ветви их,
ибо они уже не принадлежат Господу.
11Ведь они вероломно поступили, предали Меня —
род Израиля и род Иуды», —
это Господа слово.

Господь отвергает Израиль

12Они говорили, что Господь не вмешается,
заявляли: «Ничего Он не сделает.
Не придет на нас бедствие!
Ни меча, ни голода мы не увидим!»
13Пророки эти ветру подобны
Здесь, вероятно, игра слов: пророки — ветер (евр. руах), тогда как они должны быть мужами духа (евр. руах), ср. Ос 9:7.
,
и нет у них слова Господа.
Пусть всё это зло их постигнет!

14Потому так говорит Господь, Бог Воинств:
«За их дерзкие речи
Я обращу слова Мои в устах твоих в пламя,
а народ сей дровам уподоблю,
и огонь поглотит их».
15«Смотри, род Израиля, —
говорит Господь, —
Я пошлю против тебя народ издалека,
народ выносливый, народ древний,
народ, языка которого вы не знаете
и речи его понимать не будете.
16Колчан его как могила отверстая,
все стрелы его
Букв.: они — обычно колчан используется вместе со стрелами, которые его наполняют и олицетворяют большую семью (Пс 126:3–5), пророка (Ис 49:2) и т.п.
— воины сильные.
17Поглотят они урожай твой и хлеб,
сыновей твоих и дочерей,
овец твоих и коров,
поглотят виноградники твои и смоковницы.
Разрушат мечом укрепленные города,
на которые ты так полагался».

18«Но даже и в те дни Я не истреблю их окончательно, — это слово Господне. — 19И когда спросят у тебя: „За что так поступил с нами Господь, Бог наш?“, ты ответишь им: „Вы оставили Его и стали служить чужим богам в своей земле, потому и будете служить чужеземцам в чужой стране“.

Бог предостерегает Свой народ

20„Возвестите это роду Иакова,
поведайте в Иудее,
21выслушай это,
народ безрассудный и безумный
Букв.: без сердца — сердце у евреев воспринимается как центр не только эмоциональной деятельности, но и интеллектуальной — здесь отсутствие сердца указывает на неспособность мыслить, а не чувствовать.
:
есть у этих людей
Или: у этих идолов.
глаза, но они не видят,
уши есть у них, но они не слышат.
22Неужели Меня они не боятся, —
вопрошает Господь, —
и передо Мной не трепещут?
Песок прибрежный Я сделал границей моря,
пределом вечным, которого оно не преступит.
Рвутся волны из берегов — не одолеть им предела,
рокочут неистово — не переступят его.
23У народа же этого сердце упрямое и мятежное,
отвернулись от Меня и пошли своим путем.
24И не сказали про себя
Букв.: в сердце своем.
:
„Убоимся Господа, Бога нашего,
посылающего в свой срок дожди
осенний и весенний
Или: дождь ранний (после посева) и дождь поздний (перед сбором урожая).

и установившего для нас недели урожая“.
25Беззакония ваши лишили вас этих благ,
и грехи ваши отнимают их у вас.
26Есть среди народа Моего люд нечестивый:
прячутся в засаде они, как птицеловы,
ставят ловушки, на людей охотятся.
27Как клетка полна птиц,
так дома их полны коварства;
потому превозносятся они и богатеют.
28Разжирели они, залоснились,
злодеяний их не счесть:
не вершат они суд праведный —
дело сироты в его пользу не решают
и по справедливости бедного не судят.
29Могу ли Я не взыскать за это? —
вопрошает Господь. —
И народу такому, как этот,
могу ли Я не воздать по заслугам?

30Творится в стране этой
нечто ужасное и мерзкое:
31пророки изрекают ложь,
священники правят рукой железной
Друг. возм. пер.: священники правят под руководством пророков.
,
а народу Моему всё это по душе.
Что же вы будете делать,
когда наступит конец?“»
Copyright information for RusBTI