‏ Job 36

1И продолжал Элигу свой ответ: 2«Потерпи-ка меня еще немного, и расскажу тебе:
есть еще что сказать в защиту Бога
Букв.: потому что есть еще слова от имени / за Бога.
.
3Свою мысль я начну издалека
Текст оригинала не вполне ясен, друг. возм. пер.: возвещу мое знание всем.
,
Творца своего оправдаю.
4Воистину, слова мои не лживы,
исполненный всякого знания
Букв.: тот, кто совершенным знанием (обладает).
говорит с тобою.

5Всесилен Бог! Не отвергнет Всесильный
того, кто сердцем чист
Пер. по друг. чтению. Друг. возм. пер.: видишь, Бог могуществен, не гнушается Он (нами), Он силен в крепости разума (Своего).
.
6Не позволит Он жить нечестивцу
и творит беднякам правый суд.
7От праведников Он не отвернется,
с царями на престол их посадит
и возвысит их навеки.
8А если в оковах оказались люди
и в цепях бедствий томятся,
9значит, Он на их дела им указывает,
на преступления их,
на то, что возгордились они
Или: на то, как велики их преступления.
.
10Так Он открывает им слух для вразумленья,
говорит им, чтоб от греха отвратились.
11И если послушаются они и будут служить Ему,
дни свои закончат в благоденствии
и годы — в радости.
12Если же не станут слушать — от стрелы погибнут
Или: пропадут в бездне (ср. 33:18).
,
умрут в своем безумии.

13Но сердца безбожные гнева полны,
не взывают они к Нему,
когда Он в оковы их заключает
Друг. возм. пер.: сердца безбожные обрекают себя на гнев, пусть не зовут на помощь, когда Он закует их в оковы.
!
14Жизнь их оборвется в юности,
окончат дни свои среди распутных в капище
Речь идет о мужчинах, занимавшихся при языческих святилищах проституцией (ср. Втор 23:18).
.
15Но страданием Он спасает страдальца,
через муки слух ему открывает.
16И тебя Он вывел бы из гибельной тесноты
на простор, где нет препон,
и твой стол был бы изобилен.

17Но ты жаждешь осуждения нечестивых
Или: но ты достоин кары нечестивых, справедливая кара тебя постигла.
,
потому справедливый суд тебя постигнет!
18Берегись, чтобы ярость не довела тебя до кощунства
Этот фрагмент текста, равно как и вся последующая часть 36-й главы, довольно темен и труден, существует несколько разных версий.
,
чтобы надежда на богатый выкуп тебя не обольстила
По-видимому, смысл стиха: пусть Иов не надеется, что ему удастся спасти свою жизнь, заплатив Богу за нее богатый выкуп.
!
19Спасут ли тебя от беды твои богатства
или все усилия твои?
20Не желай той ночи,
когда развеяны будут народы
Вероятно, Элигу говорит о Божьем суде (ср. 34:20; Ис 5:24; Пс 101:5).
.
21Берегись, чтоб не впасть тебе в злодейство,
из-за него ты подвергся страданью.
22Возвеличен Бог в Своем могуществе —
какой наставник подобен Ему?
23Кто за дела Его упрекнет
Или: кто предпишет Ему, как поступать (ср. 34:13).
?
Кто скажет Ему: „Ты творишь несправедливость“?

24Подумай о том, как достойно
восхвалить Его дела
Друг. возм. пер.: не забывай восхвалять Его дела.
,
которые люди воспевают.
25Всякий человек их видит,
издали смертный на них взирает.
26Воистину велик Бог, непостижим для нас,
лета его неисчислимы
Букв.: необъяснимы / непостижимы.
.
27Соберет Он капли водяные —
ливнем они низвергнутся
Букв.: которые превращают пары Его в дождь / которые образуют (извлекают) дождь из потопа. Ср. Быт 2:6.
,
28из облаков сочатся,
на людей изливаются щедро.
29Кто постигнет, как облака простерты,
постигнет рокот шатра Его
Имеется в виду гром (шатер Бога — метафора неба).
?
30Посмотри, как всполохи Его над ним сияют,
и закрываются истоки вод небесных
Или: …и закрывают дно моря. Друг. возм. пер.: посмотри, вот Он свет Свой над ним простирает и запирает истоки бездны.
.
31Так вершит Он суд над народами,
но Он же и пищу дарует в изобилии.
32В ладонях Своих Он держит молнию,
повелевает ей, куда разить.
33Громовые раскаты о Нем возвещают,
о пылающем гневе Его — буря
Или: на злодеев.
.
Copyright information for RusBTI