‏ Luke 22

Иуда становится предателем

1Приближался праздник Пресных Хлебов, называемый Пасха
Праздник Пресных Хлебов (опресноков) во времена НЗ отождествлялся с праздником Пасхи.
,
2и первосвященники и книжники искали любую возможность расправиться с Иисусом, но тайно, потому что боялись народа. 3Тогда вошел сатана в Иуду, одного из Двенадцати, прозванного Искариотом; 4тот пошел и говорил с первосвященниками и начальниками храмовой стражи о том, как он сможет выдать им Иисуса. 5Они обрадовались и договорились с ним, что заплатят ему. 6Иуда согласился и стал искать удобного случая, чтобы предать им Иисуса втайне от народа.

Последняя Вечеря

7И вот наступил первый день праздника Пресных Хлебов, в который полагалось заколоть пасхального ягненка
Букв.: пасху; то же в ст. 8, 13, 15.
,
8Иисус послал Петра и Иоанна, сказав им: «Пойдите и приготовьте всё, чтобы мы могли есть пасхальную трапезу».

9Они же спросили Его: «Где ты хочешь, чтобы мы ее приготовили?»

10«Когда будете входить в город, — ответил Он им, — встретится вам человек, несущий кувшин воды; идите следом за ним в тот самый дом, в который он войдет, 11и скажите хозяину дома: „Спрашивает у тебя наш Учитель: „Где комната, в которой Я мог бы отпраздновать Пасху с учениками Своими?“ 12Тот покажет вам большую горницу, устланную, там и приготовьте».

13Они отправились, нашли всё так, как Он сказал им, и приготовили там пасхальную трапезу.

14Затем, когда пришло время, Он и апостолы Его заняли места за столом
Букв.: Он возлег и апостолы (в некот. рукописях: двенадцать апостолов) с Ним.
.
15«Как сильно хотел Я, — сказал Он им, — вместе с вами есть эту пасхальную трапезу, прежде чем наступит час Моих страданий. 16Говорю вам, что больше не буду праздновать
Букв.: есть.
ее, пока весь смысл ее не откроется в Царстве Божием
Букв.: пока не совершится/исполнится она в Царстве Божием.
».

17Он взял чашу, возблагодарил Бога и сказал: «Возьмите эту чашу и пейте все из нее
Букв.: возьмите ее и разделите между собой.
,
18ибо говорю вам, [что] отныне не буду пить от плодов виноградной лозы
«Плод виноградной лозы» — литургическая формула для обозначения вина, используемого на празднике.
, пока не придет Царство Божие».

19Затем Он взял хлеб, возблагодарил Бога и, преломив хлеб, дал ученикам со словами: «Это тело Мое, оно отдано будет за вас. Делайте это в память обо Мне».

20Также взял Он и чашу после того, как они поели, и сказал: «Эта чаша — новый завет, кровью Моей
Букв.: завет в Моей крови/через Мою кровь.
утвержденный, прольется за вас Моя кровь.
21Но предатель Мой здесь, и рука его на этом столе. 22Хотя Сын Человеческий и идет по пути, Ему предназначенному, но горе тому человеку, который Его предает». 23И они стали спрашивать друг друга, кто же из них способен на такое
Букв.: сделает это.
.

Господствовать или служить?

24Произошел между ними и спор, кто из них должен считаться самым главным. 25Иисус же сказал им: «Цари язычников господствуют над своими подданными, и те, кто властвует над ними, „благодетелями“именуются. 26Но у вас не должно так быть: кто у вас выше других по своему положению, тот должен вести себя как младший, и начальник — как слуга. 27Кто же больше: тот, кто за столом, или тот, кто прислуживает ему? Не тот ли, кто за столом? Я же среди вас как слуга. 28Вы не оставили Меня в испытаниях Моих. 29И Я дарую вам
Здесь и ниже в этом стихе букв.: назначаю/определяю вас на.
Царство, как Отец Мой даровал его Мне:
30есть и пить будете вы за Моим столом в Царстве Моем, будете сидеть на престолах и судить двенадцать колен Израилевых.

Предсказание об отречении Петра

31Симон
В некот. рукописях: сказал же Господь: «Симон… ».
, Симон! Сатана просил и ему дозволено
Друг. возм. пер.: сатана выпросил/вытребовал.
просеять вас, как пшеницу.
32Но Я молился о тебе, чтобы ты не потерял свою веру; и когда ты всем сердцем обратишься к Богу, укрепи в вере и братьев твоих».

33«Господи, — ответил Ему Петр, — с Тобой я готов и в тюрьму, и на смерть идти!»

34Но Он сказал: «Говорю тебе, Петр, что не пропоет еще сегодня петух, как уже ты трижды откажешься от того, что знаешь Меня».

35И сказал Он им: «Когда Я посылал вас без денег
Букв.: кошелька.
, сумы и второй пары обуви, разве в чем-нибудь вы нуждались?»

«Ни в чем», — отвечали они.

36«Но теперь, — продолжал Он, — у кого есть кошелек, должен взять его, а также и суму. У кого нет меча
Или: у кого нет ни того, ни другого.
, пусть продаст он одежду свою и купит меч.
37Ибо говорю вам: нужно, чтобы совершилось надо Мной то, что сказано в Писании: „И к преступникам
Букв.: к беззаконникам.
причислен
Ис 53:12.
“. Путь Мой завершается
Или: и ведь всё, что обо Мне написано, теперь исполняется.
».

38«Господи, — сказали они, — вот, у нас здесь есть два меча».

«Довольно!» — ответил Он им.

Гефсимания

39И, выйдя из города, Он, как обычно, пошел на Масличную
Или: Елеонскую.
гору; ученики Его последовали за Ним.
40Когда они пришли туда, Иисус сказал им: «Молитесь, чтобы не впасть в искушение». 41А Сам отошел от них и поодаль
Букв.: на расстояние брошенного камня.
, преклонив колени, молился:
42«Отче, если угодно Тебе, избавь Меня от этой чаши. Но не Моя воля, а Твоя пусть исполнится!» 43[[И явился Ему ангел с неба, и укреплял Его. 44Его муки
Или: Его борьба.
были столь тяжелы и молился Он так напряженно, что пот Его с каплями крови падал на землю.]]

45Закончив молиться, Он встал, пошел к Своим ученикам и нашел их спящими, изнуренными печалью. 46И сказал им: «Что вы спите? Вставайте! Молитесь, чтобы не впасть вам в искушение!»

Иисус взят под стражу

47Он еще говорил, когда появилась толпа народа, и тот, кого звали Иудой, один из Двенадцати, шел впереди. Он приблизился к Иисусу, чтобы поцеловать Его
Некот. рукописи добавляют: он ведь такой знак дал им, (сказав): «Кого поцелую, Он (и) есть».
.
48«Иуда, — сказал ему Иисус, — ты поцелуем предаешь Сына Человеческого?»

49Когда находившиеся с Иисусом увидели, к чему всё идет
Букв.: увидев, что будет.
, они сказали: «Господи, а что, не обнажить ли нам мечи?»
50И кто-то из них ударил мечом слугу первосвященника и отсек ему правое ухо.

51«Оставьте, довольно!» — воскликнул Иисус. И, коснувшись уха слуги, Он исцелил его.

52 Обратившись к первосвященникам, старейшинам и начальникам храмовой стражи, которые пришли за Ним, Иисус сказал: «Словно на разбойника вышли вы с мечами и кольями! 53Каждый день Я был среди вас в Храме, и вы ни разу не подняли на Меня руки, но теперь — ваше время и власть тьмы».

Отречение Петра

54Тогда они схватили Иисуса и повели. Они привели Его в дом первосвященника, Петр же шел за ними поодаль, 55а во дворе он сел вместе с теми людьми, которые там разожгли костер. 56И увидела его при свете огня одна служанка, и, вглядевшись в него, сказала: «И этот был с Ним!»

57Но он отрицал: «Женщина, я не знаю Его!»

58Немного погодя кто-то еще заметил его и сказал: «И ты из них».

«Да нет же, друг!» — ответил Петр.

59Когда же прошло около часа, кто-то другой стал настаивать: «Верно, и этот был с Ним, он ведь галилеянин».

60Но Петр сказал ему: «Друг, я не понимаю, о чем ты говоришь!» В тот же миг — он еще говорил — пропел петух, 61и Господь, обернувшись, взглянул на Петра. И вспомнил Петр слова Господа, которые Тот сказал ему: «Сегодня, прежде чем пропоет петух, ты трижды отречешься от Меня». 62Он вышел со двора и горько заплакал.

63Люди, схватившие Иисуса, глумились над Ним и избивали Его, 64завязав Ему глаза, и спрашивали: «Ты же пророк, так скажи
Букв.: пророчествуй.
, кто ударил Тебя?»
65И многими другими оскорблениями они осыпали Его.

Перед Синедрионом

66Когда только рассвело, собрались старейшины народа, первосвященники и книжники на совет Синедриона
См. в Словаре Синедрион.
, и привели туда Иисуса.
67«Скажи нам, Ты — Мессия?» — спросили они.

«Если скажу вам, — ответил им Иисус, — вы не поверите,
68если же Сам спрошу вас, не ответите. 69Но отныне Сын Человеческий будет сидеть по правую руку Всемогущего Бога
Букв.: силы Бога. Пс 110 (109):1.
».

70Тогда все закричали: «Так значит, Ты — Сын Божий?»

На это Он им ответил: «Да, вы сами говорите, что Я — Сын Божий».

71«Какое еще нужно нам свидетельство? — сказали они. — Ведь мы сами его услышали из Его уст».
Copyright information for RusBTI