Philippians 4
1Так вот, братья мои возлюбленные и желанные, радость моя и венец мой, твердо стойте в Господе, возлюбленные мои!Апостольские увещания
2Еводию прошу, прошу и Синтихию прийти к согласию друг с другом ▼▼Или: быть в полном единомыслии.
в Господе. 3Да и тебя, мой верный Сизиг ▼▼Многие комментаторы считают, что это собственное имя, значение которого — «тот, кто в одной упряжке со мной», — обыгрывается Павлом.
, прошу: помоги этим женщинам. Они подвизались в возвещении Благой Вести вместе со мною и с Климентом и с прочими соработниками моими, имена которых записаны в Книге жизни. 4Радуйтесь всегда в своем познании Господа, будучи соединены с Ним ▼▼Букв.: радуйтесь в Господе всегда.
! И еще раз скажу: радуйтесь сему! 5Пусть знают все, как вы добры и мягкосердечны. Господь близко; 6не тревожьтесь ни о чем, но в любом случае ▼▼Букв.: во всем.
в молитве и прошении с благодарностью открывайте свои желания ▼▼Или: настоятельные просьбы.
Богу. 7Тогда мир Божий, мир, который выше человеческого понимания, сохранит во Христе Иисусе ваши сердца и ваши мысли. 8И еще скажу вам, братья: пусть мысли ваши будут заняты только тем, что истинно и честно ▼▼Или: благородно/достойно чести.
, что справедливо и чисто, что достойно любви и восхищения, тем, что во всех отношениях хорошо и похвально. 9Делайте всегда то, чему вы научились, что приняли и услышали от меня, что видели во мне, и Бог мира будет с вами. Благодарность за щедрые дары
10Большая для меня радость в Господе, что вы смогли наконец-то проявить свою заботу ▼▼Букв.: вы дали расцвести (вашей) заботе.
обо мне. Конечно, вы и прежде помнили обо мне, но вам не представлялся случай явить эту заботу. 11Не из-за нужды своей говорю это — я научился довольствоваться тем, что есть у меня. 12Умею жить и в скудости, умею и в достатке; во всё я посвящен и всему научен ▼▼Букв.: во всё и во всех (отношениях) я был посвящен.
: насыщаться и голодать, быть в достатке и нуждаться. 13Ко всему готов я силою Того, Кто укрепляет меня ▼▼В некот. рукописях: всё могу в укрепляющем меня Иисусе Христе.
. 14И всё-таки вы поступили хорошо, разделив со мной мои трудности. 15Вам, филиппийцы, известно, что в первые дни моей проповеди Благой Вести, когда я покинул Македонию, ни одна из церквей, кроме вашей, не пошла на такие отношения со мной, когда можно и давать, и получать ▼▼Здесь Павел использует выражение из языка бухгалтерской практики, поэтому возможен и такой перевод: не одна из церквей не вступила со мной в партнерство, чтобы открыть счет для дебета и кредита.
. 16Вы даже в Фессалонику не раз посылали мне на нужды мои. 17Впрочем, я не даров для себя ищу, а того, что умножило бы вашу прибыль ▼▼Букв.: а ищу плода, умножающегося на вашем счету.
из-за этих даров. 18У меня есть всё необходимое и даже сверх того: я полностью теперь обеспечен, получив от Эпафродита посланное вами. Щедрость ваша — как благовонное курение, как жертва приятная и угодная Богу. 19А Он ▼▼Букв.: Бог же мой.
, по богатству славы Своей во Христе Иисусе, даст вам всё, в чем вы сами нуждаетесь. 20Слава во веки веков Богу и Отцу нашему! Аминь. Приветствия и последние пожелания
21Привет мой всем, кто из народа Божьего во Христе Иисусе. Братья, что здесь со мной, тоже шлют вам свои приветы, 22как и весь народ Божий, а особенно — из дома кесаря. 23Благодать Господа Иисуса Христа да будет со всеми вами ▼▼В некот. рукописях: (да будет) с духом вашим.
.
Copyright information for
RusBTI