‏ Philippians 2

Смирение и величие Христа

1Так если находите вы некое утешение во Христе, если значит для вас что-нибудь любовь, если сопричастны вы Духу и ведомо вам
Букв.: если (есть) какое утешение/ободрение во Христе, если (есть) какое ободрение/сострадание любви (или: побуждающая сила в любви), если (есть) какое общение/общность Духа, и (есть) какое.
милосердие и сострадание, —
2сделайте мою радость полной: держитесь одного образа мыслей, дорожите взаимной любовью и сердцем и умом будьте едины
Букв.: имея одну и ту же любовь, будьте единодушны и едины в мыслях.
.
3Не делайте ничего из духа соперничества или тщеславия, но в смирении каждый почитай другого выше себя; 4заботьтесь не только о своем, но [и] о благе других.

5 И на всё это у вас должен быть тот же взгляд, что и у Христа Иисуса: 6Он, по самой природе Своей Богом будучи
Букв.: будучи в образе Божьем. Здесь слово «образ» — греч. морфэ — означает такое внешнее проявление, которое соответствует сущности, в отличие от греч. существительного схема в 2:7, означающего внешний вид, который может быть и временным.
,
за это Свое равенство Богу не держался
Или: это Свое равенство Богу не держал как нечто похищенное.
,
7 Божественностью Своей поступился
Букв.: опустошил/умалил Себя.
и принял образ раба,
уподобившись смертному человеку.
И по виду Своему признанный всеми за человека
Или: и по виду став как человек.
,
8Он в смирении Своем и послушании смерть принял,
смерть на кресте.
9Потому Бог и вознес Его высоко,
и даровал Ему имя всех иных имен превыше,
10дабы все на небесах, на земле и под землей
колени свои преклонили
пред именем
Букв.: во имя.
Иисуса,
11и во славу Бога Отца всякий язык
провозгласил
Или: исповедал/признал.
Господом Иисуса Христа.

Без ропота и сомнений

12Итак, возлюбленные мои, всегда послушные, — не только когда я с вами, но еще более теперь, когда меня нет рядом, — со страхом и трепетом достигайте спасения своего
Или: хлопочите… о своем спасении; букв.: добивайтесь… своего спасения/способствуйте/оканчивайте спасение свое.
,
13ведь это Сам Бог для исполнения Своего благого намерения
Друг. возм. пер.: превосходя (ваши самые) благие намерения.
дает вам и желание, и силу действовать.

14Всё делайте без ропота и споров
Или: раздумий/сомнений.
,
15чтобы невинными вам быть и сердцем чистыми, чтобы и впредь непорочными детьми Божьими сиять вам, как звездам во вселенной, в этом бесчестном и растленном мире
Букв.: роде/поколении.
,
16предлагая погибающим слово жизни
Друг. возм. пер.: твердо держась слова жизни.
. Тогда смогу я в день Христов гордиться тем, что усилия мои и труд мой не были напрасны
Букв.: что не тщетно бежал (в состязании) и не тщетно потрудился.
.
17Но если на жертву вашу и на служение веры вашей предстоит пролиться и моей крови как жертвенному возлиянию, то и этому я радуюсь и разделяю эту радость свою со всеми вами. 18И вы также радуйтесь и разделите со мной эту радость.

Верные соработники

19Надеюсь, если угодно то будет Господу Иисусу
Букв.: надеюсь же в Господе Иисусе.
, вскоре послать к вам Тимофея, чтобы, всё о вас узнав, мог я успокоиться.
20Нет у меня здесь никого, кто, разделяя мои чувства, столь же искренно заботился бы о вас
Или: кто по-настоящему позаботится о ваших (нуждах).
:
21все преследуют свои цели, но не ту, что у Иисуса Христа. 22Испытанная же верность Тимофея вам известна: как сын с отцом
Букв.: как дитя отцу.
служил он вместе со мной делу благовестия.
23Поэтому и надеюсь я именно его послать незамедлительно, как только прояснится мое положение; 24впрочем, и сам я скоро приду — уверенность моя в Господе.

25Но всё же я счел нужным прежде отправить к вам брата Эпафродита, моего сподвижника и соратника, которого вы и прислали заботиться обо мне. 26Он истосковался по всем вам
В некот. рукописях: он страстно желал всех вас увидеть.
и не находил себе покоя, узнав, что вы прослышали о его болезни.
27Да он и правда был смертельно болен, но Бог миловал его, и не только его, но и меня, чтобы не прибавилась мне к одной печали еще и другая. 28Так что поспешил я послать Эпафродита, чтобы и вы, увидев его снова, могли порадоваться и чтобы я меньше беспокоился. 29Примите же его как брата в Господе: радостно, сердечно
Букв.: примите его… со всякой радостью.
. Почитайте таких, как он.
30Ведь он, ревнуя о деле Христовом
В некот. рукописях: Господнем.
, был близок к смерти, он жизнью рисковал, чтобы своим служением мне восполнить ваше отсутствие.
Copyright information for RusBTI