Proverbs 11
1Обманные весы — мерзость для Господа,а точные гири ▼
▼В знач. гири точного веса.
угодны Ему.2Вслед за гордыней позор приходит,
а смирению сопутствует мудрость.
3Непорочность указывает путь честным,
а вероломных погубит их коварство.
4В день гнева богатство не поможет,
а праведность избавит от смерти.
5Праведность по ровной дороге
поведет непорочного,
а нечестивец падет из-за своего нечестия.
6Честных спасет их праведность,
а вероломные угодят в ловушку
собственной похоти ▼
▼Или: алчных желаний; ср. 10:3.
.7Со смертью нечестивца
умирает и надежда его,
и чаяния злодеев погибнут.
8Праведник спасен будет от беды,
вместо него попадет в нее нечестивец.
9Уста лицемера губят ближнего,
но праведники знанием спасутся.
10Когда процветает праведник — город радуется,
когда нечестивец сгинул — ликует.
11Благословениями праведных воздвигается ▼
▼Или: возвеличивается / прославляется.
город,устами нечестивцев он разрушается.
12Кто выказывает презрение к ближнему —
лишен здравого смысла,
а человек разумный хранит молчание.
13Разносит сплетни всякий разглашающий тайны,
а достойный доверия ▼
▼Букв.: верный духом.
не скажет лишнего ▼▼Или: не выдаст секрет.
.14Народ, лишенный мудрого руководства ▼
▼Или: мудрого попечения / совета.
, гибнет,ищущие совета у многих людей одержат победу ▼
▼Или: спасены будут.
.15Кто за чужого человека поручился —
обрек себя на беду,
кто ненавидит обязательство за долг другого —
живет в безопасности.
16Добрая ▼
▼Или: любезная / милая.
женщина стяжает славу,сильные ▼
▼Или: трудолюбивые. Ср. более пространный текст в LXX: добрая жена стяжает славу для мужа, а жена, ненавидящая праведность, — престол бесчестия; ленивый придет к нищете, но трудолюбивый приобретает богатство.
мужи стяжают богатство.17Милосердный человек милостив к себе,
жестокий — обрекает тело свое на муки.
18Плата нечестивцу призрачна,
но сеющему праведность — истинное воздаяние.
19Не отступающий от праведности
обретет жизнь,
а кто стремится к злу —
к собственной смерти спешит.
20Коварное сердце отвратительно Господу,
но те, чей путь непорочен, радуют Его.
21Не сомневайся ▼
▼Букв.: рука в руке; друг. возм. пер.: рано или поздно.
, злодей безнаказанным не останется,а род праведных будет спасен.
22Женщина красивая, но безрассудная —
что золотое кольцо в свином рыле ▼
▼В библейские времена женщины носили подобные украшения не только в ушах, но и в носу, см. Быт 24:47; Ис 3:21.
.23Праведники желают лишь добра,
а надежды нечестивцев обернутся гневом Господним.
24Иной раздает щедро — и становится богаче,
а другой скуп сверх меры, да только беднеет.
25Щедрая душа не узнает голода,
и того, кто другому дал напиться,
от жажды избавят.
26Проклянут люди того, кто припрятал зерно,
а голову продающего хлеб ▼
▼Друг. возм. пер.: того, кто снабжает хлебом.
венчает благословение.
27Кто добра ищет, найдет благоволение Господне,
кто стремится к злу, к тому оно и придет.
28Кто на богатство свое полагается, тот падет,
а праведники полны сил будут,
словно свежая листва ▼
▼Или (ближе к букв.): будут зеленеть, как лист.
.29Кто свой дом разоряет,
тому ветер достанется в удел,
и глупец будет слугой мудрецу.
30Плод праведности — древо жизни,
и мудрый привлекает к себе людей ▼
▼Букв.: берет души. Масоретский текст не совсем ясен; друг. чтение: а насилие губит жизни, ср. Пс 30:14.
.31Если праведнику уже на земле воздается,
то тем более — нечестивцу и грешнику! ▼
▼LXX: если даже праведник с трудом может быть спасен, то что же станется с нечестивым и грешным? Ср. цитату из Притч в 1 Петр 4:18.
Copyright information for
RusBTI