‏ Proverbs 1

1Притчи
Евр. машал — притча, аллегория (Иез 17:2), изречение (1 Цар 10:12; 24:14, Иез 12:22), сравнение, иносказание (Иез 20:49), пословица.
Соломона, сына Давида,
царя израильского,
записанные в назидание потомкам,
2чтобы постигать мудрость
Евр. хохма многозначно, оно означает как (пре)мудрость, так и умение, искусство, опытность.
,
внимать наставлениям
и понимать глубокомысленные изречения,
3чтобы учиться правилам благоразумия
Или (ближе к букв.): наказу вразумляющему.
,
праведности, справедливости и честности.
4Помочь людям простым
обрести проницательность,
а юношам — знание
В Книге притчей слово знание (или: познание) не равно по своему значению соответствующему слову в русском языке или в греческой философии. Им обозначается не эрудированность, но, прежде всего, знание воли Господней, жизнь в соответствии с Его повелениями.
и рассудительность.
5Мудрый послушает —
и приумножит ученость свою,
и разумный найдет ценный совет,
6чтобы понимать притчи и иносказания,
изречения мудрецов и их загадки.

7Начало
Или: суть.
всякого познания —
благоговение пред Господом
Букв.: страх / трепет Господень; то же в друг. подобных случаях.
;
глупец же презирает
мудрость и наставление.

8Сын мой! Наставленье отца своего слушай
Глагол «слушать», «слышать» во всей Библии имеет также значение «повиноваться, подчиняться» (ср. русское «слушаться»).
,
не отвергай того, чему учила тебя
Евр. тора — здесь это и учение, и все необходимые для жизни духовные знания.
матушка:
9слова их — прекрасный венок для головы твоей,
ожерелье
На Древнем Востоке ожерелье носили в качестве украшения не только женщины, но и мужчины, ср. Пс 72:6; Суд 8:26.
— для твоей шеи.

Предостережение от худого сообщества

10Сын мой! Если станут
уговаривать тебя на худое разбойники
Друг. возм. пер.: грешники.
,
не соглашайся!
11Скажут они:
«Пойдем с нами,
притаимся в засаде, чтобы кровь пролить,
без причины подстережем невиновных.
12Поглотим их живьем, как Шеол
Шеол — место пребывания мертвых. Сопоставление всех случаев использования этого слова в книгах ВЗ показывает, что в Шеол, как верили евреи, попадают и праведники, и грешники; там нет ни деятельности, ни разумения, ни мудрости, ни знания (ср. Эккл 9:10).
,
целиком — как покойников могила
Букв.: как нисходящих в могилу.
.
13Награбим себе драгоценностей всяких,
дома наполним добычей,
14Бросай жребий вместе с нами,
общая будет у нас казна
Букв.: сума / кошель.

15Сын мой! Не ходи их дорогой,
не вступай на их путь!
16Потому что ноги их
к злу устремляются,
спешат пролить кровь.
17Напрасно сеть расставлять
на виду у крылатых птиц
Текст неясен. По-видимому, смысл этой метафоры таков: разбойники глупее птиц, которые, если видят, что на них расставляют сеть, в нее не попадутся.

18но разбойники на свою погибель
Букв.: для (пролития) их крови.

таятся в засаде,
самих себя они погубят
Букв.: подстерегают.
!
19Таков удел
Букв.: путь.
всякого, кто алчен до наживы:
жизнью расплатится тот, кто завладел чужим.

Призыв Премудрости

20Премудрость на улицах вопиет,
на площадях громко звучит ее голос
Центральное место в начальных главах занимает персонифицированный образ Премудрости, которая призывает людей обратиться к ней. Премудрость в гл. 1–9 выступает как творческая энергия Самого Бога, Его помощница при творении, тот предвечный Божественный разум, который лежит в основе всего мироздания.
,
21на людных
Букв.: шумных.
перекрестках взывает,
у ворот городских
В древнем ближневосточном городе площадь возле городских ворот была средоточием общественной жизни. Здесь заседали старейшины города и здесь же происходил суд (ср. 22:22; 24:7; 31:23, 31).
держит речь:
22«Наивные вы люди!
Долго ли вы будете тешить себя
собственной наивностью?
Долго ли кощунники
Так передано евр. лец; этим словом обозначается циничный и наглый человек, который открыто глумится над понятиями добра и зла.

будут упиваться кощунством,
а глупые — ненавидеть знание?
23Обернитесь и прислушайтесь
к обличениям моим!
И тогда я изолью на вас дух свой,
поделюсь с вами словом своим!
24Ведь я звала — вы противились мне,
протягивала руку — не замечали.
25Вы отвергали мои советы,
не принимали моих обличений.
26Вот теперь и я посмеюсь
над вашим несчастьем,
позлорадствую, когда ужас
поразит вас!
27Как ураган, обрушится на вас ужас,
как вихрь, нагрянет несчастье,
и придет скорбь и страдание.
28Тогда будут звать меня — не откликнусь,
будут разыскивать — не отыщут.
29Потому что знание они возненавидели
и не избрали путь
благоговения пред Господом
Ср. 1:7 и примеч. «б» к этому стиху.
,
30совету моему не вняли
и с презрением отвергли
обличения мои.
31Они будут пожинать
плоды своих поступков
Букв.: путей.
,
злыми замыслами своими насытятся.
32Потому своенравие погубит невежд
и самодовольство приведет
глупых к гибели.
33Но тот, кто внимает мне,
будет жить в безопасности,
не страшась беды».
Copyright information for RusBTI