‏ Psalms 31

1
32:1 в большинстве Библий.
Псалом Давида. Стих
Евр. маскиль, возможно, означает: «наставление», или «искусно сложенная песнь», или «стих».

Блажен, чьи преступления прощены
Друг. возм. пер.: унесены.

и грехи покрыты!
2
32:2 в большинстве Библий.
Блажен человек, которому Господь не вменяет прегрешения
и дух которого чужд обмана!

3
32:3 в большинстве Библий.
Пока замалчивал я грех свой,
изнемогла плоть
Букв.: кости.
моя от непрестанных стенаний.
4
32:4 в большинстве Библий.
День и ночь ощущал я, как тяжела рука Твоя,
иссякли силы мои, как влага в летний зной
Перевод предположителен.
.


5
32:5 в большинстве Библий.
Но Тебе признался я во грехе своем
и вину свою не стал скрывать.
Сказал я тогда: «Исповедую я Господу преступления мои»,
и Ты снял с меня вину мою, простил мой грех.


6
32:6 в большинстве Библий.
Так пусть же каждый слуга Твой верный
Тебе молится, пока даешь ему возможность найти Тебя
Друг. чтение: когда невзгоды (придут).
;
тогда и при большом разливе своем
никакие воды его не достигнут.
7
32:7 в большинстве Библий.
Ты прибежище мое, защитишь меня в день бедствия
и песнями избавления окружишь меня.


8
32:8 в большинстве Библий.
Ты обещал мне: «Я умудрю тебя,
наставлю на путь, по которому идти ты должен,
совет тебе дам, и око Мое над тобою пребудет».
9
32:9 в большинстве Библий.
Поэтому я всем скажу:
«Не будьте ж столь неразумны, как кони иль мулы,
буйство которых сдерживать нужно уздой с удилами,
иначе к себе их никогда не приблизишь».

10
32:10 в большинстве Библий.
Много скорбей у человека нечестивого,
а кто Господу вверяется,
любовью неизменной окружен будет.
11
32:11 в большинстве Библий.
Радуйтесь же в Господе и торжествуйте, живущие праведно,
ликуйте все, кто говорит и поступает честно
Букв.: кто сердцем правдив.
.
Copyright information for RusBTI