‏ Psalms 47

1
47:1 в некоторых Библиях.
Песнь

Псалом сыновей Корея

2
48:1 в большинстве Библий.
Велик Господь, и велика хвала Ему
в граде Бога нашего!
Гора Его святая —
3
48:2 в большинстве Библий.
радость всей земли — во всей красе своей возвышается.
Гора Сион, вершина Цафона
В ханаанейской поэзии так именовалось место обитания божества. Евр. слово цафон значит также «север», поэтому, возможно, здесь имеется в виду расположенная к северу от Сиона гора Мориа, на которой стоял Храм.
, —
это город Царя великого.
4
48:3 в большинстве Библий.
Во дворцах града сего Бога знают как прибежище свое.

5
48:4 в большинстве Библий.
Когда цари силы свои объединили,
когда вместе в наступление пошли,
6
48:5 в большинстве Библий.
при подходе к городу они поражены были видом его,
в смятение пришли и в бегство обратились.
7
48:6 в большинстве Библий.
Там охватил их ужас,
в муках они метались, словно женщина в родах,
8
48:7 в большинстве Библий.
словно корабли таршишские, восточным ветром разбиваемые.
9
48:8 в большинстве Библий.
То, о чем мы лишь слышали, увидеть нам довелось
во граде Господа Воинств,
во граде Бога нашего.
Бог даст стоять ему вовеки в безопасности.


10
48:9 в большинстве Библий.
Боже, о Твоей любви неизменной
мы размышленьям предаемся в Храме Твоем.
11
48:10 в большинстве Библий.
Как имя Твое, Боже, так и хвала Тебе
звучит по всей земле.
Ты правосудие вершишь
Букв.: правосудие / праведность в правой руке Твоей.
!
12
48:11 в большинстве Библий.
Да возликует гора Сион,
да возрадуются города
Букв.: дочери.
Иуды о том,
чему Ты быть судил!

13
48:12 в большинстве Библий.
Пойдите вокруг Сиона, обойдите его,
все башни его сосчитайте.
14
48:13 в большинстве Библий.
Хорошо рассмотрите укрепления его,
пройдитесь по дворцам его,
дабы грядущим поколениям сказать могли,
15
48:14 в большинстве Библий.
каков Бог, наш Бог;
во веки веков Он будет Вождем нашим
Перевод по друг. чтению; масоретский текст: до смерти Он будет вести нас.
!
Copyright information for RusBTI