Psalms 47
1 ▼▼47:1 в некоторых Библиях.
ПесньПсалом сыновей Корея 2 ▼▼48:1 в большинстве Библий.
Велик Господь, и велика хвала Емув граде Бога нашего!
Гора Его святая —
3 ▼
▼48:2 в большинстве Библий.
радость всей земли — во всей красе своей возвышается.Гора Сион, вершина Цафона ▼
▼В ханаанейской поэзии так именовалось место обитания божества. Евр. слово цафон значит также «север», поэтому, возможно, здесь имеется в виду расположенная к северу от Сиона гора Мориа, на которой стоял Храм.
, —это город Царя великого.
4 ▼
▼48:3 в большинстве Библий.
Во дворцах града сего Бога знают как прибежище свое.5 ▼
▼48:4 в большинстве Библий.
Когда цари силы свои объединили,когда вместе в наступление пошли,
6 ▼
▼48:5 в большинстве Библий.
при подходе к городу они поражены были видом его,в смятение пришли и в бегство обратились.
7 ▼
▼48:6 в большинстве Библий.
Там охватил их ужас,в муках они метались, словно женщина в родах,
8 ▼
▼48:7 в большинстве Библий.
словно корабли таршишские, восточным ветром разбиваемые.9 ▼
▼48:8 в большинстве Библий.
То, о чем мы лишь слышали, увидеть нам довелосьво граде Господа Воинств,
во граде Бога нашего.
Бог даст стоять ему вовеки в безопасности.
10 ▼
▼48:9 в большинстве Библий.
Боже, о Твоей любви неизменноймы размышленьям предаемся в Храме Твоем.
11 ▼
▼48:10 в большинстве Библий.
Как имя Твое, Боже, так и хвала Тебезвучит по всей земле.
Ты правосудие вершишь ▼
▼Букв.: правосудие / праведность в правой руке Твоей.
!12 ▼
▼48:11 в большинстве Библий.
Да возликует гора Сион,да возрадуются города ▼
▼Букв.: дочери.
Иуды о том,чему Ты быть судил!
13 ▼
▼48:12 в большинстве Библий.
Пойдите вокруг Сиона, обойдите его,все башни его сосчитайте.
14 ▼
▼48:13 в большинстве Библий.
Хорошо рассмотрите укрепления его,пройдитесь по дворцам его,
дабы грядущим поколениям сказать могли,
15 ▼
▼48:14 в большинстве Библий.
каков Бог, наш Бог;во веки веков Он будет Вождем нашим ▼
▼Перевод по друг. чтению; масоретский текст: до смерти Он будет вести нас.
!
Copyright information for
RusBTI