Revelation of John 12
Женщина и дракон
1И знамение великое явилось на небе: женщина, облаченная в солнце, под ногами у нее луна, а на голове — венец из двенадцати звезд. 2Под сердцем носила она Ребенка и кричала, страдая и мучаясь, ибо настало ей время родить. 3Появилось и другое на небе знамение: увидел я громадного огненно-красного дракона с семью головами и десятью рогами, на головах его семь диадем было. 4Он смёл хвостом своим и сбросил на землю треть звезд небесных и стал после этого перед женщиной, готовой родить, чтобы, когда разрешится она Младенцем, пожрать его. 5И родила женщина Сына, Младенца, коему предстояло посохом ▼▼Или: жезлом.
железным пасти все народы. И вознесено было это дитя к Богу, к престолу Его, 6а женщина скрылась в пустыне ▼▼См. в Словаре Пустыня.
, в том месте, что было приготовлено для нее Богом. Там окружена была она заботой ▼▼Или: питали ее.
тысячу двести шестьдесят дней. 7На небе же произошла война: архангел Михаил и ангелы его теснили дракона, а он со своими ангелами яростно сопротивлялся ▼▼Букв.: Михаил и ангелы его воевали с драконом. И дракон воевал и ангелы его.
. 8Но не устоял дракон с ангелами своими и не осталось для них более места на небе. 9Повержен был великий дракон, древний змей, называемый «дьяволом» и «сатаной», обманывавший всю вселенную. Повержен он был и сброшен на землю вместе с ангелами своими. 10Тогда услышал я громкий голос с неба. Он возвестил: «Вот и одержана Богом нашим победа ▼▼Букв.: отныне/теперь настало спасение; греч. сотэриа — спасение, избавление; сохранение; перевод обусловлен контекстом.
,явлено могущество Царства Его,
и утверждена власть Его Помазанника ▼
▼Или: Христа.
,ибо низвержен обвинитель братьев наших,
тот, кто день и ночь обвинял их перед Богом нашим.
11Они победили его кровью Агнца
и словом свидетельства своего,
даже жизнью своей готовы были поступиться они,
не страшась и смерти самой ▼
▼Букв.: и не проявили любви к жизни/к душе своей до (в знач. перед лицом) смерти.
.12Ликуйте же, небеса и все на них живущие!
Но горе тебе, земля, и тебе, море,
потому что сошел к вам дьявол,
в великой ярости сошел он,
ибо знает, что мало уже осталось у него времени».
13Когда понял дракон, что прикован теперь к земле ▼
▼Букв.: сброшен на землю.
, стал преследовать он жену, родившую Младенца. 14Но даны ей были два могучих орлиных крыла ▼▼Или: даны были жене два крыла орла великого; ср. Исх 19:4; Втор 32:11.
, чтобы могла она улететь в пустыню, в приготовленное для нее место. Там заботились о ней ▼▼Букв.: питали ее.
, сокрыв от змея, в течение времени, двух времен и еще половины времени. 15Изверг змей из пасти поток воды, целую реку послал вслед за женой, чтобы унесло ее течением. 16Но жене земля помогла: открыла она уста свои и поглотила реку, которую послал дракон из пасти своей. 17Разъярился дракон на жену ту и отправился воевать против потомков ее, оставшихся ▼▼Букв.: и пошел, чтобы вступить в сражение с остатком семени/потомства ее.
верными Богу, против тех, кто заповеди Божьи соблюдает и хранит свидетельство Иисуса.
Copyright information for
RusBTI