Romans 5
Жизнь во Христе
1По вере оправданные, мы теперь в мире ▼▼В некот. рукописях: будем же в мире.
с Богом через Господа нашего Иисуса Христа. 2Через Него [верою] своей приобщились мы к той благодати, пребывая в которой, ликуем ▼▼Или: гордимся/хвалимся/радуемся; то же в ст. 3 и 11.
в чаянии Божией славы. 3Более того, мы радуемся и в нынешних испытаниях ▼▼Или: в бедствиях/притеснениях/нуждах.
наших, зная, что в них развивается стойкость ▼▼Или: выносливость/терпение.
, 4а в стойкости — зрелый характер, что и вселяет в нас надежду ▼▼Букв.: а испытанный/проверенный характер — надежду.
, 5надежду, которая никогда никого не разочарует, потому что Свою любовь Бог излил в сердца наши Духом Святым, данным нам. 6И когда мы были бессильны помочь самим себе, Христос в назначенный час умер за людей, отвернувшихся от Бога. 7Едва ли пожертвует кто жизнью своей даже за праведника (впрочем, кто-то, быть может, решится умереть за хорошего человека). 8А Христос умер за нас, когда мы были еще грешниками. Так Бог явил Свою любовь к нам. 9Теперь же, когда мы оправданы кровью Христа ▼▼Т.е. Его смертью ради нас.
, тем более и спасены Им будем от гнева Божьего. 10Ведь если еще в те времена, когда мы были врагами Бога, нас примирила с Ним смерть Сына Его, то ныне, примиренные, мы, конечно, спасемся жизнью Христа. 11И не только это, мы и ликуем, доверившись Богу ▼▼Букв.: хвалимся в Боге.
, с Которым нас теперь уже примирил Господь наш Иисус Христос. Смерть через Адама — жизнь через Христа
12Через одного человека вошел в мир грех, а через грех — смерть; смертными стали все люди, поскольку все согрешили. 13Конечно же, грех уже был в мире, когда еще не было в нем Закона; но там, где закона нет, грех не вменяется. 14И однако же от Адама ▼▼См. в Словаре Адам.
до Моисея смерть царила уже и над теми, кто заповеди не попирал ▼▼Букв.: и над не согрешившими.
, как сделал это Адам, который был прообразом Того, Кому предстояло прийти. 15Но Божий дар никак не сравним с преступленьем Адама. Ибо если преступление одного человека принесло многим смерть, последствия этого греха неизмеримо превзойдены благодатию Божьей и даром, ниспосланным многим по благодати одного Человека — Иисуса Христа. 16И то, что приносит с собой дар Божий, никак не сравнимо с последствиями греха одного человека. Тогда всего одно преступление вызвало суд и суровый приговор, ныне же ответом на многие преступления стал дар благодати, который несет с собой оправдание ▼▼Букв.: но хотя приговор/суд (привел) от одного (преступника/человека) к осуждению, дар же благодати — к оправданию от многих преступлений.
. 17И если преступлением одного человека, через него одного, стала царствовать смерть, то тем более будут царствовать в жизни через Одного, через Иисуса Христа, получившие в преизбытке благодать и дар праведности. 18И выходит, как одно преступление всех привело к осуждению, так и праведное дело одно ▼▼Или: оправдание, Одним (совершенное).
— всем людям к оправданию, ведущему к жизни. 19Ибо если непослушание одного многих сделало грешниками, то и послушание Одного многих сделает праведниками. 20Но пришел Закон, и сразу умножились преступления ▼▼Т. е. некоторые греховные действия людей до провозглашения Закона не считались преступлением. С появлением Закона умножилась виновность людей, и возросло число их преступлений.
; однако, где умножился грех, там стала преизобиловать и благодать, 21чтобы так же, как грех властвовал в своем царстве смерти, могла в силе праведности царствовать благодать, ведущая через Иисуса Христа, Господа нашего, к вечной жизни.
Copyright information for
RusBTI