‏ Song of Solomon 8

1О, будь ты братом моим,
вскормленным грудью моей матери, —
целовала бы я тебя,
встретив на улице,
и никто бы меня упрекнуть
Букв.: презирать.
не посмел.
2Я увлекла бы тебя,
привела в дом своей матери,
воспитавшей меня.
Я поила бы тебя вином пряным,
свежим соком гранатов.

3Левая его рука под моей головою,
правой он обнимает меня
Или: (нежно) меня ласкает. Этот стих повторяет 2:6.
.
4Заклинаю вас, девушки иерусалимские,
не будите любовь, не пробуждайте,
пока сама она того не пожелает.

ЭПИЛОГ

Хор девушек 5Кто она — та, что восходит от пустыни,
прильнув к желанному своему?
Невеста Под яблоней я разбудила тебя
Другие переводят этот стих как слова жениха: разбудил тебя.
,
где зачала тебя мать твоя,
где зачала родившая тебя.
6 Не расставайся со мной —
как с печатью, что носят у сердца,
как с перстнем на руке твоей
Букв.: положи меня печатью на сердце свое, печатью — на руку свою.
,
ибо любовь, как смерть, неодолима,
как Шеол, безжалостна ревность
Или: страсть.
,
жар ее — жар огненный,
пламя Господне
Евр.: Ях; друг. возм. пер.: великое пламя.
.
7Водам пучины
Букв.: многим водам.
не угасить любовь
и потокам бездны ее не залить!
Если кто пожелает
снискать любовь
ценою всех богатств своих —
с презреньем того отвергнут.
Братья невесты 8Сестра у нас есть меньшая,
грудь у нее еще не поднялась.
Как нам быть с сестрою нашей,
когда ее сватать будут
Букв.: в день, когда будут говорить о ней.
?
9Коль стена она неприступная
мы воздвигнем на ней
башни зубчатые из серебра.
Коль ворота она —
заложим ее засовом кедровым.
Невеста 10Я — стена, и груди мои словно башни,
но для милого моего
Букв.: и я в глазах его.

я источник благоденствия
Или: но с ним у меня мир, т. е. смысл ответа таков: я неприступная стена для других, но не для милого; второй смысл ответа: и в его глазах я прекрасна.
.

11Виноградник есть у Соломона
в Баал-Хамоне
Букв.: владыка множества; расположение Баал-Хамона неизвестно.
.
Он отдал его сторожам внаем,
каждый должен заплатить за плоды его
тысячу серебром.
12Но у меня — виноградник свой,
и лишь я им владею
Букв.: виноградник мой предо мной.
.
Тысячу шекелей возьми себе, Соломон,
и по двести —
тем, кто плоды стережет.
Жених 13В садах обитающая!
Среди друзей, что тебе внимают,
дай и мне услышать твой голос
Ср. 2:14.
.
Невеста 14Беги, мой желанный,
беги, словно серна,
словно олененок
по горам благовонным!
Copyright information for RusBTI