‏ Zechariah 6

Восьмое видение: о четырех колесницах

1Я опять поднял глаза вверх и увидел четыре колесницы, показавшиеся в ущелье между двумя горами, горами медными. 2В первую колесницу впряжены были рыжие кони, во вторую — вороные, 3в третью — белые, в четвертую — пегие, и все они были ретивы
Или: могучи; то же в ст. 7.
.
4Когда я спросил говорившего со мной ангела: «Что это, господин мой?», 5он ответил мне так: «Это четыре небесных духа
Или: четыре ветра небесных; это обычный у иудеев символ небесных существ, посылаемых Богом для исполнения Его воли.
, которые предстояли пред лицом Владыки всей земли. Они выходят исполнить повеления Его.
6Колесница с вороными конями мчится в страну северную, белые кони везут свою колесницу к западу
Букв.: следом за ними.
, кони пегие устремились в страну южную».
7Оказавшись на просторе, они неудержимо рвались вперед, чтобы исколесить всю землю
Букв.: обойти землю; то же в этом стихе ниже, ср. 1:10.
. Тогда ангел
Букв.: он, это местоимение может относиться как к ангелу, так и к Богу.
дал коням волю, сказав: «Летите! Всю землю обойдите!», и они пронеслись по всей земле.
8А потом он окликнул меня: «Смотри, те, кто отправился в северную страну, принесли покой Духу Моему в стране той».

Венец для первосвященника Иисуса

9И еще было мне слово Господне: 10«Возьми серебра и золота у переселенцев Хелдая, Товии и Едаи, вернувшихся из Вавилона, и сразу, в тот же самый день, ступай в дом Иосии, сына Софонии. 11Из того серебра и золота сделай венцы и возложи один из них на голову первосвященника Иисуса, сына Ехоцадака, 12и передай ему, что говорит Господь Воинств: „Вот человек, имя которому — Росток
Евр. цема означает «Росток», «молодой Побег» или «Ветвь». Производное от евр. глагола йицма (пустит ростки), цема символически используется здесь для описания происхождения Мессии (ср. 3:8, а также Ис 11:1; 53:2; Иер 33:15). Хотя в ближайшем контексте слово цема подразумевало Зоровавеля, в Иисусе Христе это пророчество Захарии обрело свое полное исполнение (ср. Ин 19:5).
. Он пустит живые побеги на месте своем
Букв.: Он разрастется из того, что внизу. Вероятней всего, это служило указанием на его незнатное происхождение, ср. Ис 53:2; Мих 5:2.
, и они разрастутся вширь, и построит Храм Господень.
13Именно он построит Храм и по праву воссядет на престол свой, обретя царственное достоинство. Он станет священником и правителем! И служение его, и то и другое, будет единым целым
LXX: и будет священник по правую руку его, и мир и совет будет между ними.
“.
14Венец его будет храниться
Или: а (другие) венцы для
у Хелдая
Так в LXX и Пешитте; ср. ст. 10; масоретский текст: у Хелема.
, Товии, Едаи и Иосии
Так в Пешитте; ср. ст. 10. Масоретский текст: Хена.
, сына Софонии, в память о событии этом в Храме Господнем.

15И когда придут к вам на помощь чужеземцы издалека строить Храм Господень, тогда поймете, что это Господь Воинств послал меня к вам.
Ср. Ис 60:3–11.
Всё так и исполнится, если станете неуклонно следовать повелениям
Букв.: голосу.
Господа, Бога вашего».
Copyright information for RusBTI