Matthew 17
1Después de seis días, Jesús tomó consigo a Pedro, Santiago y su hermano Juan y los llevo aparte a una montaña alta. 2Y ante ellos se transfiguró. Su rostro brilló como el sol, y su vestido se hizo tan blanco como la luz. 3Y ocurrió que, vieron a Moisés y Elías hablando con Él. 4Entonces Pedro le dijo a Jesús, «Señor, es bueno que estemos aquí. Si quieres, hagamos tres tiendas aquí: una para ti, una para Moisés y una para Elías.» 5Mientras aún hablaba, ocurrió que una nube brillante los cubrió con su sombra. Y una voz desde la nube, dijo, «Este es mi Hijo amado, en quien estoy bien complacido. Escúchenlo.» 6Cuando los discípulos oyeron esto, cayeron sobre sus rostros, y se asustaron mucho. 7Jesús vino, los tocó y dijo, «Levántense, y no tengan miedo.» 8Levantando sus ojos, no vieron a nadie, excepto a Jesús sólo. 9Mientras bajaban de la montaña, Jesús les ordenó, «No le digan a nadie lo que vieron ▼▼World English Bible dice `lo que vieron,' Dios Habla Hoy. La Biblia., KJV module of The SWORD Project, Reina-Valera Revisión de 1960 y Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dicen `visión,´ según Lexicón de Thayer de Blue Letter Bible `horama' puede traducirse tanto como `lo que se ve' como `visión'.
, hasta que el Hijo del Hombre haya resucitado de la muerte.» 10Sus discípulos le preguntaron, «¿Entonces por qué los escribas dicen que Elías debe venir primero?» 11Jesús les contestó, «Elías de hecho viene primero, y restaura todas las cosas ▼▼ Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice `para que todo se cumpla.´
, 12pero les digo que Elías ya vino, y ellos no lo reconocieron, sino que hicieron con él lo que quisieron. Así también sufrirá por causa de ellos el Hijo del Hombre.» 13Entonces los discípulos entendieron que Él les hablaba de Juan el Bautista. 14Cuando fueron donde la multitud, un hombre fue a Él, arrodillándose y diciendo, 15«Señor, ten piedad de mi hijo, pues es lunático ▼▼Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice `tiene un demonio,´ KJV module of The SWORD Project y Reina-Valera Revisión de 1960 dicen `lunático,´ Lexicón de Thayer de Blue Letter Bible dice que la palabra griega `seleniazomai' puede traducirse como lunático o como epiléptico, agrega que epiléptico es traducción dudosa por cuanto los griegos no sabian de la epilepsia. http://net.bible.org/dictionary.php?word=Lunatic(K) defiende la traducción `epiléptico.'
, y sufre dolorosamente; porque a menudo cae al fuego, y a veces al agua. 16Así que lo he traído a tus discípulos, pero ellos no pudieron curarlo.» 17Entonces Jesús le contestó, «!Generación perversa y sin fe! ¿Cuánto tiempo estaré con ustedes? ¿Cuanto tiempo los soportaré? Traíganmelo aquí.» 18Jesús reprendió al demonio, y este salió del niño y fue curado desde ese mismo momento. 19Entonces los discípulos fueron donde Jesús en privado, y le dijeron, «¿Por qué no nos fue posible expulsarlo?» 20Jesús les dijo, «Por su falta de fe. Pues con seguridad les digo, si tienen tanta fe como una semilla de mostaza, le dirán a esta montaña, `Muévete de aquí para allí,´ y se moverá; y nada será imposible para ustedes ▼▼Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice `y nada prevalecería sobre ustedes.´
. 21Pero esta clase no sale excepto con oración y ayuno ▼▼ Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift. Die Bibel. Gesamtausgabe. y Dios Habla Hoy. La Biblia. omiten esta parte agregándola como nota al pie.
.» 22Mientras se quedaban en Galilea, Jesús les dijo, «El Hijo del Hombre será entregado ▼▼ Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. y KJV module of The SWORD Project dicen `traicionado.´
a manos de hombres, 23y lo matarán, y al tercer día Él resucitará.» Entonces ellos se apenaron mucho. 24Cuando habían llegado a Capernaum, aquellos que recolectaban las monedas didracma como tributo ▼▼Un didracma es una moneda griega de plata cuyo valor son 2 dracmas, casi tanto como 2 denarios romanos, o 2 días de jornal. Era usado comúnmente para pagar el impuesto del templo de medio shekel, porque 2 dracmas correspondían al valor de medio shekel de plata. Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. agrega `para impuestos,´ KJV module of The SWORD Project dice `tributo,´ Lexicón de Thayer de Blue Letter Bible referencia la palabra griega `didrachmon.´
fueron donde Pedro y le dijeron, «¿Tu maestro no paga el didracma?» 25Él dijo, «Si.» Cuando llegó a la casa, Jesús se le anticipó, diciendo, «¿Qué piensas tu Simón? ¿De quienes reciben impuestos o tributos los reyes de la tierra? ¿De sus propios hijos ▼▼Dios Habla Hoy. La Biblia. dice `súbditos,´ World English Bible y KJV module of The SWORD Project dicen `niños.´
, o de extraños?» 26Pedro le dijo, «De extraños.» Jesús le dijo, «Entonces los hijos están exentos. 27Pero para evitar ofenderlos ▼▼World English Bible dice `no hagamos que tropiecen,´ la traducción escogida es tomada de Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament..
, ve al mar, lanza un anzuelo, y toma el primer pescado que salga. Cuando hayas abierto su boca, encontrarás una moneda estatero ▼▼En Blue Letter Biblese referencia la palabra griega `stater´ (traducida en Reina-Valera Revisión de 1960 como estatero) que segú n nota al pie de World English Bible y Lexicón de Thayer de Blue Letter Bible es una moneda de plata equivalente a cuatro attics o dos dracmas alejandrinos, o un shekel Judío: justo lo suficiente para cubrir el impuesto de templo de medio shekel para dos personas. Paul D. Younan, Peshitta Aramaic/English Interlinear New Testament. dice sólo `moneda.´
. Tómala, y entrégasela a ellos por mi y por tí.»
Copyright information for
SpaTDP