Judges 13:6
A man.De 33:1; Jos 14:6; 1Sa 2:27; 9:6; 1Ki 17:18,24; 2Ki 4:9,161Ti 6:11countenance was.Mt 28:3; Lu 9:29; Ac 6:15terrible.22; Ge 28:16,17; Ex 3:2,6; Da 8:17; 10:5,11; Mt 28:4; Re 1:17but I asked, etc.The Vulgate renders this cause very differently, the negative Not being omitted: {Quem cùm interrogâssim quis esset, et unde venisset, et quo nomine vocaretur, noluit mihi dicere; sed hoc respondit, etc; "Whom when I asked who he was, and whence he came, and by what name he was called, would not tell me: but this he said," etc. The negative is also wanting in the Septuagint, as it is in the Complutensian Polyglott; [kai erouton auton pothen estin, kai to onoma auton, ouk apengeilen moi.] "And I asked him whence he was, and his name, but he did not tell me." This is also the reading of the Codex Alexandrinus; but the Septuagint in the London Polyglott, the Chaldee, Syriac, and Arabic, read the negative particle with the Hebrew text: I asked Not his name, etc. his name.17,18; Ge 32:29; Lu 1:19John 8:14
yet.Nu 12:3; Ne 5:14-19; 2Co 11:31; 12:11,19for.42; 7:29; 10:15,36; 13:3; 14:10; 16:28; 17:8but.7:27,28; 9:29,30John 9:29-30
know.1:17; Nu 12:2-7; 16:28; De 34:10; Ps 103:7; 105:26; 106:16; Mal 4:4Ac 7:35; 26:22; Heb 3:2-5as for.16,24; 1Ki 22:27; 2Ki 9:11; Mt 12:24; 26:61; Lu 23:2; Ac 22:22we know not.7:27,41,42; 8:14; Ps 22:6; Isa 53:2,3 herein.3:10; 12:37; Isa 29:14; Mr 6:6and yet.Ps 119:18; Isa 29:18; 35:5; Mt 11:5; Lu 7:22; 2Co 4:6
Copyright information for
TSK