agЭ. д. 15:1; Ыд. ыр. 32:20
Deuteronomy 33
Моисейниң чоннуң аймактарын йөрээгени
(Э. д. 49:1-28)
1Бурганның кижизи Моисейниң a өлүр бетинде израиль чонну йөрээп каан йөрээли бо-дур. 2Ол мынча дээн:«Дээрги-Чаяакчы Синайдан чедип келген,Сеирден чонга хүн дег көстүп келген,
Фаран дагларындан чырып келген b,
Ол Бодунуң түмен-түмен ыдыктыг төлээлериниң аразындан чедип келген c,
Ооң холундан кызаңнаан от ▼
▼ Еврей сөзүглелде бо сөстерниң утказы эки билдинмес. Болгу дег өске утказы мындыг: «Хоойлунуң оду».
чонга чырып турган e.3Дээрги-Чаяакчы чоннарга ▼
▼ Еврей сөзүглелде бо шүлүктүң утказы эки билдинмес. Өске бурунгу сөзүглелдерде «Бодунуң чонунга» деп бижээн.
шын сеткилинден ынак,ыдыктыг чоннуң улузу шупту Сээң холуңда,
олар Сээң сөзүң дыңнаар дээш, Сээң будуңче доңгая кээп дүшкеннер.
4Моисей биске хоойлуну берген g,
ол хоойлу дээрге израиль ниитилелдиң өнчүзү-дүр.
5Израиль чоннуң аймактары баштыңнары-биле кады чыглып кээрге,
Дээрги-Чаяакчы Ешуруннуң h хааны бооп турган ▼
▼ Азы: «Моисей Ешуруннуң хааны бооп турган».
.6Рувим дириг артып, өлүп читпезин,
ынчалза-даа ооң аймаа эвээш санныг ▼
▼ Өске бурунгу сөзүглелде «Хөй санныг» деп бижээн.
болзун!»7Моисей Иуданың аймааның дугайында мынча дээн: «Дээрги-Чаяакчы, Иуданың дилег-сөзүн дыңнап көрем,
ону бодунуң төрелдеринче эккеп калам;
ооң бодунуң күчү-күжү четчир болзун,
а Сен ону дайзыннарындан адырып, дузалап көрем».
8Моисей Левийниң аймааның дугайында мынча дээн: «Сээң туммим биле уримиң ▼
▼ Туммим биле урим – Бурганның бараалгакчыларының Дээрги-Чаяакчының күзел-соруун тодарадыр дээш ажыглап турганы херекселдер (Хост. 28:30 көр).
Сеңээ бердинген улуста-дыр;Сен оларны Массага шенеп көрген сен,
олар-биле Мериваның суунуң чанынга маргыжып турган сен l.
9– 10Ол аймактың улузу ада-иезиниң дугайында: „Оларже көрүнмес мен“– деп,
ха-дуңмазын танывастап, ажы-төлүн тоовастай берип m,
Сээң сөзүңнү күүседип, чагыг-керээңни сагып турар болгай.
Левиттер Иаковту Сээң хоойлуларыңга,
Израильди Сээң дүрүмнериңге өөредип турар n
база Сеңээ чыттаар кылдыр айдызаар чүүлдер кыпсып o,
Сеңээ өргүл салыр бедигээшке бүрүн өрттедир өргүлдерни салып турар.
11Дээрги-Чаяакчы, Левийниң күчү-күжүн йөрээп көр,
ооң кылып турар ажыл-херээ Сеңээ таарымчалыг болзун;
олче халдаан улусту чылча шаап көрем,
ону көөр хөңнү чок улус олче кажан-даа халдавазын».
12Моисей Вениаминниң аймааның дугайында мынча дээн: «Дээрги-Чаяакчының ынак улузу Ооң чанынга айыыл чок чурттазын,
Бурган оларны хүннү бадыр чаглактазын база чүктеп алгаш чорзун ▼
▼ «Чүктеп алгаш чорзун» деп сөстерниң болгу дег өске утказы мындыг: «Ооң дагларының аразынга чурттазын».
».13Моисей Иосифтиң аймактарының дугайында мынча дээн: «Дээрги-Чаяакчы ооң черинге ачы-буянын хайырлап,
дээрниң чаъс-шалыңын бадырып берзин,
чер адаанда сугларны аксып берзин q.
14Хүн аңаа элбек дүжүттү эккелзин,
айлар солчурга, чаагай дүжүт ажааттынзын.
15Үе-дүптүң даглары эң эки үнүштерин берзин,
эрте-бурунгу тейлер элбек белээн хайырлазын r.
16Чер база ону шыпкан бүгү үнүш элбек дүжүдүн хайырлазын.
Хараган иштинден көстүп келген s Бурганның энерели
Иосифтиң бажынче бадып келзин,
ха-дуңмазының аразында онзагай кижиниң тейинче бадып келзин.
17Ооң күш-шыдалы баштай төрүттүнген буганыы дег,
ооң ийи мыйызы шары мыйызы дег,
олары-биле ол шупту чоннарны
чер-делегейниң кыдыынга чедир үзүп, сывыртаар t.
Эфремниң түмен-түмен, Манассияның муң-муң үре-салгалы ындыг-дыр u».
18Моисей Завулоннуң аймааның дугайында мынча дээн: «Завулон, ажыл-херектериң кылгаш, өөрүп-байырла;
Иссахар, чадырларыңга тургаш, өөрүп-байырла.
19Ол ийи аймак өске чоннарны даанче чалап алгаш,
аңаа шын өргүлдерин салыр v,
олар далайның байлаа-биле база
элезинде чажыра хөмген эртине-байлак-биле амыдыраар».
20Моисей Гадтың аймааның дугайында мынча дээн: «Гадтың ээлээн девискээрин делгемчидип турар Бурганга алдар;
Гад арзылаң дег амыдырап, олчазының холун база бажын үзерлеп кааптар w.
21Ол эң эки черни бодунга шилип көрүп алыр x,
ук черни баштыңга хуваап бээрин доктаадыр.
Гад чоннуң баштыңнары-биле кады келгеш,
Дээрги-Чаяакчының айтыышкынын шын сагып,
израиль чон-биле кады Ооң дүрүмнерин күүседир».
22Моисей Данның аймааның дугайында мынча дээн: «Дан дээрге васан черден үне халып кээр аныяк арзылаң-дыр y».
23Моисей Неффалимниң аймааның дугайында мынча дээн: «Неффалим Дээрги-Чаяакчының ээ көрнүүшкүнүнге сеткили ханган,
Ооң ачы-буянынга бүргеткен;
далай кыдыы биле мурнуу чүк –
ооң ээлеп чурттаар чери ол-дур z».
24Моисей Асирниң аймааның дугайында мынча дээн: «Иаковтуң оолдарының аразында Асир эң хөй ачы-буян алзын,
ха-дуңмазы аңаа таарзынзын, ол олива үзү сүзүп кылаштазын.
25Сээң шивээлериңни демир болгаш хүлер-биле быжыглазын,
бүгү назыныңда шыырак болур сен».
26«О, Ешурун aa, сеңээ дузалаар дээш,
булуттарда саадапкаш, дээрде кел чыдар
өндүр бедик Бурган ышкаш өске кым-даа чок ab.
27Үе-дүптен бээр турган Бурган ac – хоргадалың-дыр ad,
Ооң мөңге холдары сени тудуп турар,
Ол дайзыннарыңны сээң мурнуңдан сывыртап чорудуптар,
сеңээ „Дайзынны узутка!“дээр.
28Израиль айыыл чок, тускайлаң чурттап турар ae,
Иаковтуң үре-салгалы турар чер элбек далган-тараалыг база виноград арагалыг,
ооң дээри чаъс-шалыңны бадырып бээр.
29Израиль, амыр-чыргалдыг сен!
Сен ышкаш, Дээрги-Чаяакчының камгалап турары өске чон бар бе?! af
Дээрги-Чаяакчы – сеңээ дузалап турар дозуг-камгалал-дыр ag,
сени өрү депшидер хылыш-тыр!
Дайзыннарың сенден корткаш, чашпаалаар апаар ah,
оларның бедик черлерин таптай базып каар сен!»
Copyright information for
TyvTUV