‏ 1 Corinthians 16

Збирайте складки на вбогих

1А щодо складо́к на святих, то й ви робіть так, як я постановив для Церков галаті́йських. 2А першого дня в тижні
Цебто — у неділю.
нехай кожен із вас відкладає собі та збирає, згідно з тим, як ведеться йому, щоб складо́к не робити тоді, аж коли я прийду́.
3А коли я прийду́, тоді тих, кого виберете, тих пошлю я з листами, щоб вони ваш дар любови відне́сли до Єрусалиму. 4А коли ж і мені випада́тиме йти, то зо мною піду́ть.

Двері широкі мені відчинилися

5Я прибуду до вас, коли перейду́ Македо́нію, бо прохо́джу через Македонію. 6А в вас, коли трапиться, я поживу́ або й перези́мую, щоб мене провели́ ви, куди я піду́. 7Не хо́чу я бачитись з вами тепер мимохі́дь, але сподіва́юся деякий час перебути у вас, як дозволить Госпо́дь. 8А в Ефе́сі пробу́ду я до П'ятдеся́тниці, 9бо двері великі й широкі мені відчинилися, та багато противників.

Шануйте церковних працівників!

10Коли ж при́йде до вас Тимофі́й, то пильнуйте, щоб він був безпечний у вас, бо ді́ло Господнє він робить, як і я. 11Тому́ то нехай ним ніхто не пого́рджує, але відпровадьте його з миром, щоб прийшов він до мене, бо чека́ю його з брата́ми. 12А щодо брата Аполло́са, то я ду́же благав був його, щоб прийшов до вас з брата́ми, та охоти не мав він прибути тепер, але при́йде, як матиме час відповідний. 13Пильнуйте, стійте у вірі, будьте мужні, будьте міцні, 14хай з любов'ю все робиться у вас! 15Благаю ж вас, браття, — знаєте ви дім Степанів, що в Аха́ї він пе́рвісток, і що службі святим присвяти́лись вони, — 16і ви підкоряйтесь таким, також кожному, хто помагає та працю́є. 17Я тішусь з при́ходу Степана, і Фортуна́та, і Аха́їка, бо вашу відсутність вони заступили, 18бо вони заспоко́їли духа мого й вашого. Тож шануйте таких!

Кінцеві привіта́ння

19Вітають вас азійські Церкви́; Аки́ла й Приски́лла з домашньою Церквою їхньою гаряче вітають у Господі вас. 20Вітають вас усі брати. Вітайте один о́дного святим поцілунком. 21Привіта́ння моєю рукою Павловою. 22Коли хто не любить Господа, нехай буде про́клятий! Мара́на та́!
Марана та, арамейське marana tha: Господи, прийди! Пор. Об. 22. 20.
23Благода́ть Господа нашого Ісуса нехай буде з вами! 24Любов моя з вами всіма́ у Христі Ісусі, амі́нь!
Copyright information for UkrOgienko