‏ Proverbs 31

При́повісті Лемуїлові: Чесно́тна жінка

1Слова Лемуїла, царя Масси́, що ними навчала його його мати: 2„Що, сину мій, і що, сину утро́би моєї, і що, сину обі́тниць моїх? 3Не давай жінкам сили своєї, ні доріг своїх для руйнува́льниць царів! 4Не царя́м, Лемуїле, вино, не царям, і на́пій той п'янки́й не князя́м, 5щоб не впився він та не забув про Зако́на, і щоб не змінив для всіх гно́блених пра́ва! 6Дайте напо́ю п'янко́го тому, хто гине, а вина — гіркоду́хим: 7він вип'є й забуде за бідність свою, і му́ки своєї вже не пам'ята́тиме! 8Відкривай свої уста немо́ві, для суда́ всім нещасним. 9Відкрива́й свої уста, й суди справедливо, і правосу́ддя зроби для убогого та для нужде́нного. 10Хто жінку чесно́тну зна́йде? а ціна її більша від пе́рел: 11довіря́є їй серце її чоловіка, і йому не забра́кне прибутку! 12Вона чинить для нього добро, а не зло, по всі́ дні свого життя. 13Шукає вона вовни й льо́ну, і робить охоче своїми руками. 14Вона, немов кораблі́ ті купе́цькі, здале́ка спроваджує хліб свій. 15І встане вона ще вночі, і видасть для дому свого поживу, а поря́док служни́цям своїм. 16Про поле вона намишляла, і його набула́, із пло́ду долоней
У біблійній мові долоні, гебр. kappajim, часто вживаються як синонім слова руки, гебр. jadajim. Пор. 1 М. 20. 5.
своїх засадила вона виноградинка.
17Вона підпері́зує силою сте́гна свої та зміцня́є раме́на свої. 18Вона розуміє, що добра робота її, і світильник її не пога́сне вночі. 19Вона ру́ки свої простя́гає до пря́дки, а долоні
У біблійній мові долоні, гебр. kappajim, часто вживаються як синонім слова руки, гебр. jadajim. Пор. 1 М. 20. 5.
її верете́но тримають.
20Долоню
У біблійній мові долоні, гебр. kappajim, часто вживаються як синонім слова руки, гебр. jadajim. Пор. 1 М. 20. 5.
свою відкриває для вбогого, а руки свої простягає до бідного.
21Холоду в домі своїм не боїться вона, бо подвійно одя́гнений ввесь її дім. 22Килими́ поробила собі, віссо́н та кармази́н — убра́ння її. 23Чоловік її зна́ний при брамах, як сидить він із старшими краю. 24Тонку ту́ніку робить вона й продає, і купце́ві дає пояси́. 25Сила та пи́шність — одежа її, і сміється вона до прийде́щнього дня. 26Свої уста вона відкриває на мудрість, і милости́ва наука їй на язиці́. 27Доглядає вона ходи дому свого́, і хліба з ліни́вства не їсть. 28Устають її діти, і хвалять її, чоловік її — й він похваля́є її: 29„Багато було́ тих чесно́тних дочо́к, та ти їх усіх переви́щила!“ 30Краса — то ома́на, а врода — марно́та, жінка ж богобоя́зна — вона буде хва́лена! 31Дайте їй з плоду рук її, і нехай її вчи́нки її вихваляють при брамах!“

Copyright information for UkrOgienko