‏ Matthew 1

Свята Євангелія від

Матвія

Книга родово́ду Ісуса Христа

1Книга родово́ду Ісуса Христа, Сина Давидового, Сина Авраамового: 2Авраа́м породив Ісака, а Ісак породив Якова, а Яків породив Юду й братів його. 3Юда ж породив Фаре́са та За́ру від Тама́ри. Фаре́с же породив Есро́ма, а Есро́м породив Арама. 4А Ара́м породив Амінадава, Амінада́в же породив Наассона, а Наассо́н породив Салмона. 5Салмо́н же породив Воо́за від Раха́ви, а Воо́з
Багато грецьких текстів дають Βόες.
породив Йовіда від Рути, Йовід же породив Єссея.
6А Єссе́й породив царя Давида, Давид же породив Соломона від Урі́євої. 7Соломо́н же породив Ровоама, а Ровоа́м породив Авію, а Аві́я породив Асафа. 8Аса́ф же породив Йосафата, а Йосафа́т породив Йорама, Йора́м же породив Озію. 9Озі́я ж породив Йоатама, а Йоата́м породив Ахаза, Аха́з же породив Єзекію. 10А Єзекі́я породив Манасію, Манасі́я ж породив Амоса, а Амо́с породив Йосію. 11Йосі́я ж породив Йояки́ма, Йояки́м породи́в Єхонію й братів його за вавилонського пересе́лення. 12А по вавилонськім пересе́ленні Єхо́нія породив Салатіїля, а Салатіїль породив Зорова́веля. 13Зорова́вель же породив Авіюда, а Авію́д породив Еліякима, а Еліяки́м породив Азора. 14Азо́р же породив Садока, а Садо́к породив Ахіма, а Ахі́м породив Еліюда. 15Елію́д же породив Елеазара, а Елеаза́р породив Маттана, а Матта́н породив Якова. 16А Яків породив Йо́сипа, мужа Марі́ї, що з неї родився Ісу́с, зва́ний Христо́с.
Грецьке Χριστός, Христос — Помазанець, гебрейське Месія. „Званий Христос“ — це: що був Христос, пор. Мт. 5. 9. Ісус — Спаситель.
17А всіх поколінь від Авраама аж до Давида — чотирна́дцять поколінь, і від Давида аж до вавилонського пересе́лення — чотирна́дцять поколінь, і від вавилонського пересе́лення до Христа — поколінь чотирна́дцять.

Народження Ісуса Христа

18Наро́дження ж Ісуса Христа сталося так. Коли Його матір Марію заручено з Йо́сипом, то перш, ніж зійшлися вони, ви́явилося, що вона має в утро́бі від Духа Святого. 19А Йо́сип, муж її, бувши праведний, і не бажавши осла́вити її, хотів тайкома́ відпустити її. 20Коли ж він те поду́мав, ось з'явивсь йому а́нгол Господній у сні, промовляючи: „Йо́сипе, сину Давидів, не бійся прийняти Марію, дружи́ну свою, бо зача́те в ній — то від Духа Святого. 21І вона вродить Сина, ти ж даси Йому йме́ння Ісус,
Ім'я Ίησους, Ісус, визначає Спаситель.
бо спасе Він людей Своїх від їхніх гріхів.
22А все оце сталось, щоб збуло́ся ска́зане пророком від Господа, який провіщає: 23„Ось діва в утробі зачне́, і Сина породить, і назвуть Йому Йме́ння Еммануїл“,
Гебрейське Immanu-El визначає „З нами Бог“.
що в перекладі є: З нами Бог“.
24Як прокинувся ж Йо́сип зо сну, то зробив, як звелів йому ангол Господній, — і прийняв він дружи́ну свою. 25І не знав він її, аж Сина свого первородженого вона породила, а він дав Йому йме́ння Ісу́с.
Copyright information for UkrOgienko