‏ 1 Chronicles 12

Davidovi hrdinové

1Tito přišli do Siklagu
1S 27,6
za Davidem, když se ještě skrýval
h.: byl zadržován; n.: vyhnán od
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Saulem, synem Kíšovým; byli mezi hrdiny, kteří pomáhali v boji;
2byli ozbrojeni lukem a uměli používat pravou
Sd 3,15
i levou
Sd 20,16
ruku na vrhání kamenů i střílení šípů z luku; byli ze Saulových bratrů, z Benjamína:
3Achíezer,
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vůdce, a Jóaš, synové Šemay Gibeatského, Jezíel a Pelet, synové Azmávetovi, Beraka, Jehú Anatótský,
4Jišmajáš Gibeónský, hrdina mezi třiceti a nad třiceti, 5Jeremjáš,
5,24p
Jachazíel, Jóchanan, Józabad Gederatský,
6Eleúzaj, Jerímót, Bealjáš, Šemarjáš, Šefatjáš Charufský,
K: Charífský
7Elkána, Jišijáš, Azarel, Jóezer, Jášobeám, Kórachovci, 8Jóela a Zebadjáš, synové Jerocháma z Gedóru.
4,39
9
sg., jednotné číslo (singulár)
Gádovců přešli
h.: se oddělili (Neh 9,2)
k Davidovi do pevnosti v pustině udatní hrdinové, bojeschopní vojáci,
Nu 31,21p
vyzbrojení ⌈štítem
1Kr 10,6p
a oštěpem;⌉
v. 25; 2Pa 14,7; Neh 4,10v
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
vypadali jako lev a rychlí byli jako gazely na horách.

10
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
Vůdce byl Ezer, druhý Obadjáš, třetí Elíab,
11čtvrtý Mišmana, pátý Jeremjáš, 12šestý Ataj, sedmý Elíel, 13osmý Jóchanan, devátý Elzabad, 14desátý Jeremjáš, jedenáctý Makbanaj. 15Toto jsou
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vůdci armády ze synů Gádových. ⌈Nejmenší za sto,⌉
n.: mohl vytáhnout proti stu / byl vůdcem sta, …; $
největší za tisíc.
16To jsou ti, kteří prošli Jordánem v prvním měsíci, kdy se rozlévá na oba své břehy, a vyhnali všechny žijící v údolích na východ a na západ.

17Přišli také někteří ze synů Benjamínových a 
označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Judejci do pevnosti k Davidovi.
18David
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před ně vyšel a promluvil k nim: Jestliže ke mně přicházíte v pokoji, abyste mi pomohli, ⌈budu s vámi zajedno;⌉
h.: budu mít ohledně vás („nad vámi“) srdce k jednotě; srv. Ž 125,5p
jestliže však abyste mě zradili mým protivníkům, ačkoli na mých rukou není násilí, pohledí ⌈Bůh našich otců⌉
29,18; Dt 26,7!; 2Pa 20,6; 28,25; 30,19
a rozsoudí.
19Duch vyzbrojil
h.: oblékl; Sd 6,34; 2Pa 24,20
Amasaje,
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vůdce kapitánů, takže řekl: Tobě patříme, Davide, s tebou jsme, synu Jišajův. ⌈Pokoj, pokoj tobě,⌉
Iz 57,19; Jr 6,14; n : Ať se ti velmi dobře daří; 1S 25,6; Dt 29,18
pokoj tvým
sg., jednotné číslo (singulár)
pomocníkům, vždyť ti
perfektum (faktuál, jakýsi „faktický slovesný čas“) [použito často při překladu tzv. prorockého perfektu futurem; Jr 13,17-18]
pomáhá tvůj Bůh. David je přijal a 
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
ustanovil je
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vůdci
sg., jednotné číslo (singulár)
oddílů.

20Někteří z Manasesa přeběhli
srv. 2Kr 7,4; 25,11; Jr 21,9
k Davidovi, když
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
táhl s Pelištejci do boje proti Saulovi. Ale nepomáhali jim, neboť když se pelištejská knížata poradila, propustila ho
tj. Davida
se
Pozn. 51 v tabulce na str. 1499
slovy: Přeběhl by s našimi hlavami
1S 29,4
ke svému pánu Saulovi.
21Když šel do Siklagu,
v. 1
přeběhli k němu někteří z Manasesa: Adnach, Józabad, Jedíael, Michael, Józabad, Elíhú a Siletaj,
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
předáci Manasesových rodů.
h.: tisíců; srv. Sd 6,15
22Ti přišli Davidovi na pomoc proti loupežné hordě,
1S 30,8.15
neboť byli všichni udatní hrdinové; stali se veliteli v armádě.
23Den co den přicházeli lidé Davidovi na
infinitiv konstruktivní (vázaný)
pomoc, až bylo vojsko
h.: tábor; srv. 11,15; Dt 23,10p; 2Kr 6,24
velké jako ⌈vojsko
h.: tábor; srv. 11,15; Dt 23,10p; 2Kr 6,24
Boží.⌉
Gn 32,2; Joz 5,14

24

Davidovo vojsko v Chebrónu

Toto jsou počty
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vůdců
n.: oddílů (srv. Sd 7,16; 1S 13,17n)
vojenských
participium trpné
ozbrojenců, kteří přišli k Davidovi do Chebrónu,
2S 2,3n
aby na něj podle Hospodinova
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
příkazu
Dt 1,6; 2Kr 24,3; 1Pa 11,10v
přenesli
10,14
Saulovo království:
25Synů Judových, kteří nosili ⌈štít a oštěp,⌉
vv. 9.35; 5,18v; Sd 5,8v
bylo šest tisíc osm set vojenských
participium trpné
ozbrojenců;

26ze synů Šimeónových sedm tisíc jedno sto udatných hrdinů pro vojenskou službu;

27ze synů Léviho čtyři tisíce šest set;

28Jójada, vévoda Áronovců, a s ním tři tisíce sedm set;

29Sádok, mladý udatný hrdina, a dům jeho otce, dvacet dva velitelů;

30ze synů Benjamínových, Saulových bratrů,
v širším slova smyslu, tj.: příbuzných
tři tisíce; až doposud jich většina zachovávala službu domu Saulova;

31ze synů Efrajimových dvacet tisíc osm set udatných hrdinů, věhlasných
5,24p
mužů v domě jejich otců;

32z poloviny pokolení Manasesova osmnáct tisíc těch, kteří byli jmenovitě určeni, aby
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
šli ustanovit Davida králem;

33ze synů Isacharových, ⌈kteří byli schopni rozumět⌉
n.: k. uměli rozpoznávat …; h.: znalých porozumění; Da 2,21
časům
Est 1,13
a věděli, co Izrael dělat, dvě stě jejich
Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
předáků a všichni jejich bratři
n.: k. uměli rozpoznávat …; h.: znalých porozumění; Da 2,21
podle jejich
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
příkazu;

34ze Zabulóna ti, kteří táhli s armádou připraveni do boje s všelijakými válečnými zbraněmi, padesát tisíc, ⌈hotových nastoupit bez bázně a hany;⌉
h.: pomáhat bez srdce a srdce; [tj. s bezvýhradnou oddaností; srv. ::Ž 12,3p]; $

35z Neftalího tisíc velitelů a s nimi třicet sedm tisíc mužů se štítem a kopím;

36z Danovců připravení do boje -- dvacet osm tisíc šest set;

37z Ašera ti, kteří táhli s armádou připravení do boje -- čtyřicet tisíc;

38z druhé strany Jordánu z 
sg., jednotné číslo (singulár)
Rúbenovců,
sg., jednotné číslo (singulár)
Gádovců a poloviny kmene Manasesova se všelijakými ⌈vojenskými válečnými zbraněmi⌉
v h. je k obvyklému kₑlê milḥāmâ — válečné zbraně (dosl. předměty války; v. 34; 2S 1,27; Jr 21,4) připojeno caba (armády / vojenskými), což je v č. nadbytečné
-- sto dvacet tisíc.
39Všichni
[součet uvedených počtů je 340 800]
tito bojovníci
h.: muži války; 28,3
hotoví nastoupit na bojiště přišli ⌈s celým srdcem⌉
n : odhodlaně
do Chebrónu ustanovit Davida králem nad celým Izraelem. Také všichni ostatní
označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Izraelci byli jednomyslní,
h.: jednoho srdce; srv. 2Pa 30,12; Ž 83,5; Fp 2,2
že ustanoví Davida králem.
40Byli tam s Davidem tři dny,
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
jedli a 
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
pili, neboť jejich bratři jim to připravili.
41A také jejich příbuzní
2S 19,43; h.: blízcí
až z Isachara, Zabulóna a Neftalího
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
přiváželi
Pozn. 75 v tabulce na str. 1499
potravu na oslech, velbloudech, mezcích a volech -- ⌈moučná jídla,⌉
n.: jídlo, mouku; srv. 2S 17,28
koláče
1S 25,18
z lisovaných fíků, sušené hrozny,
2S 16,1
víno, olej, skot a brav v hojnosti, neboť v Izraeli byla radost.
n.: svátek; Neh 8,12

Copyright information for CzeCSP