Amos 1
1Slova Ámose, ▼▼[jeho jméno — „Hospodin nese (srv. Neh 4,11) břemeno“, (kratší tvar jména Amasjáš, h. ‘ₐmasjâ — 2Pa 17,16 /odlišit od 7,10! ’ₐmaṣjâ/) — jméno se dobře hodilo k jeho úkolu od Boha: nést tvrdé poselství v době prosperity]
který byl z chovatelů ▼▼[více o Ámosovu původu a způsobu povolání viz 7,14n]; 2Kr 3,4†
ovcí v ▼▼h.: z; srv. Jr 41,14; Iz 11,11
Tekóji, ▼▼2S 14,2; Jr 6,1
jež viděl ▼▼Iz 1,1; Mi 1,1
o Izraeli ve dnech judského krále Uzijáše ▼▼2Kr 15,2p; Oz 1,1
a ve dnech izraelského krále Jarobeáma, ▼▼7,10n; 2Kr 14,23
syna Jóašova, dva roky ▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před zemětřesením. ▼▼[známé zemětřesení někdy v polovině 8. st. př. Kr. (podle doby vlády zmíněných králů prav. v období 767—753) — srv. 4,13; 8,8; 9,1.5; (Za 14,5!; srv. 1Kr 19,11; Iz 29,6); bylo potvrzením pravosti Ámosovy zvěsti]
2Řekl: Hospodin zařve ▼▼3,4.8; Jl 4,16
ze Sijónu, ▼▼Jl 4,21
z Jeruzaléma vydá svůj hlas; pastviny ▼▼Jr 9,9; Jl 1,19n
▼▼participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
pastýřů uschnou, ▼▼Jr 12,4; 23,10; Jl 1,10
▼▼Pozn. 82 v tabulce na str. 1499
vrchol Karmelu ▼▼9,3; [zde zmíněn jako příklad nejzelenější vegetace — i ten uschne (Iz 33,9!; Na 1,4)]
vyschne. 3Soudy nad sousedními národy
⌈Toto praví Hospodin:⌉ ▼▼Ex 4,22p
Kvůli třem ▼▼[„třem — čtyřem“ byl v té době obvyklý básnický obrat (i v lat. a řeč., kdy je užito určité číslo pro neurčitou věc) a vyjadřuje, že už tři by stačily, natož čtyři — míra viny je víc než plná]; srv. Př 6,16; 30,15.18; Mi 5,4
přestoupením Damašku, ▼▼Iz 8,4; 17,1n; Jr 49,23nn; Za 9,1nn
kvůli čtyřem, to ▼▼tj.: rozhodnutí soudu / svůj hněv
neodvrátím, protože ▼▼(předložka ‘al obvykle znamená: na, ovšem zde v osmkrát použité formuli soudu je použita jako: protože (srv. Iz 53,9; Jr 16,18)
mlátili Gileád železnými smyky: ▼▼[které oddělovaly zrno od stébla, jsou obrazem toho, jak násilně a nelidsky jednali Aramejci s obyvateli Gileádu]
4Pošlu oheň ▼▼[častý prostředek Božího soudu, srv. násl. verše a Jr 17,27; 49,27; 50,32; Ez 39,6]
na dům Chazaelův ▼▼1Kr 19,15; 2Kr 8,15p
a stráví Ben–hadadovy ▼▼[prav. míněn Chazaelův syn Ben–Hadad III. (2Kr 13,3.24p); někteří ztotožňují s dřívějším králem Ben–Hadadem I. či II. — 1Kr 20,1; 2Kr 6,24; 8,7nn]
paláce. ▼▼n.: pevnosti
5Zlomím závoru ▼▼[z. městské brány symbolizující obranu města a bezpečí]; Sd 16,3; Jr 49,31; 51,30; Pl 2,9; Na 3,13
Damašku, vyhladím vládce ▼▼v. 8; h.: toho, kdo sedí / trůní (chápáno dle paralelismu) — srv. Iz 10,13; n.: obyvatele
z údolí Áven, ▼▼[lze považovat za geog. název Biqat–Aven (ležící mezi pohořím Libanon a Antilibanon, současné Baalbek), ale spíš jde o obrazný název údolí, v němž leží Damašek — „Údolí zla“]
toho, kdo drží hůl z Bét–Edenu ▼▼[lze ztotožnit s Bit–Adini, aram. státem poblíž řeky Eufratu, ale spíš jde o posměšný název „Dům rozkoše“]
a aramejský lid ▼▼pl., množné číslo (plurál)
bude odveden do Kíru, ▼▼[podle 9,7 odsud původně Aramejci pocházeli; 2Kr 16,9; Iz 22,6
praví Hospodin. 6Toto praví Hospodin: Kvůli třem ▼▼v. 3p
přestoupením Gazy, ▼▼Joz 13,3; 1S 6,17; Jr 47,1; Sf 2,4; Za 9,5
kvůli čtyřem, to neodvrátím, protože odvedli všechny vyhnance do zajetí, ▼▼[šlo o nelidské válečné zločiny Pelištejců — prodávání otroků ve velkém měřítku]
aby je vydali Edómu: 7Pošlu oheň na ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
hradby Gazy a ten stráví její paláce. 8Vyhladím vládce ▼▼v. 5p
z Ašdódu ▼▼3,9; Joz 11,22; 1S 6,17p; Iz 20,1
a toho, kdo drží hůl z Aškalónu, ▼▼Sd 1,18p; Jr 47,7
vztáhnu ▼▼n.: obrátím; Jr 6,9; Iz 1,25; Ž 81,15; Za 13,7
svoji ruku proti Ekrónu ▼▼Joz 13,3
a ostatek Pelištejců ▼▼Ez 25,16!
zahyne, praví ⌈Panovník Hospodin.⌉ ▼▼[zde je poprvé (cel. 20×) v knize užit oblíbený titul; viz Jr 1,6p; Ez 2,4p]
9Toto praví Hospodin: Kvůli třem ▼▼v. 3p
přestoupením Týru, kvůli čtyřem, to neodvrátím, protože vydali všechny vyhnance Edómu a nepamatovali na bratrskou ▼▼h.: bratří; [rovnocenní partneři bývali při smlouvě nazýváni „bratři“, na rozdíl od smlouvy mezi nadřazeným a podřízeným, kde byly používány pojmy „otec“ a „syn“]
smlouvu: ▼▼srv. 1Kr 5,26; 9,11n; 16,30n
10Pošlu oheň na ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
hradby Týru ▼▼Ez 26,4!
a ten stráví jeho paláce. 11Toto praví Hospodin: Kvůli třem přestoupením Edómu, ▼▼9,12; Jr 49,7; Ez 25,12nn; Jl 4,19; Abd 1,1.8nn
kvůli čtyřem, to neodvrátím, protože pronásledoval ▼▼2Pa 28,17
mečem svého bratra, ▼▼[možno chápat ve smyslu pokrevním (Nu 20,14) anebo smluvním (srv. v. 9p)]
udusil ▼▼h.: zničil
své slitování ▼▼Jr 16,5; ::1Kr 8,50; Pl 3,22; Za 1,16
a jeho hněv neustále propuká, ▼▼Jb 16,9; (sloveso je obvykle používáno pro zvíře trhající svou kořist /Dt 33,20; Oz 5,14/)
jeho rozhořčení trvale zuří: ▼▼(dle paral. chápáno jako vzácně užívané sloveso, odvozené z akkad.; tradičně překládáno: choval své rozhořčení)
12Pošlu oheň na Téman a ten stráví paláce Bosry. ▼▼1Pa 1,44; [dnes ztotožňována s Buseirah, 70 km S od Temanu]
13Toto praví Hospodin: Kvůli třem přestoupením synů Amónových, ▼▼Jr 49,1nn; Ez 21,33
kvůli čtyřem, to neodvrátím, protože rozpárali ▼▼2Kr 8,12; 15,16; Oz 14,1
těhotné Gileádu, aby rozšířili své území: ▼▼Ez 35,10
14Zapálím oheň na ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
hradbách Raby ▼▼Dt 3,11
a stráví její paláce za válečného křiku v den boje, za vichru v den vichřice. ▼▼[symbol soudu; srv. Př 1,27; Iz 21,1; 66,15; Jr 23,19v]
15Jejich král půjde do vyhnanství ⌈spolu se svými knížaty,⌉ ▼▼h.: on a jeho k. s ním; Jr 49,3
praví Hospodin.
Copyright information for
CzeCSP