Psalms 83
Bože, nebuď netečný
1Píseň. Asafův ▼▼50,1p!
žalm. 2Bože, nebuď netečný, ▼▼n.: nedopřávej si klidu; Iz 62,6; LXX, Vul: kdo ti bude podobný (díky podobným h. kořenům dmm a dmh: být podobný — srv. Iz 1,9)
nebuď hluchý! ▼▼n.: nemlč; 28,1; 35,22; 109,1; Iz 42,14
Nezůstávej v klidu, ▼▼Pozn. 61 v tabulce na str. 1499
Bože! 3Neboť hle, tvoji nepřátelé běsní ▼▼n.: hlučí / burácejí, 2,1v; 46,7; Iz 17,12; Jr 6,23
a ti, kdo tě nenávidí, ▼▼68,2; 81,16
zvedají hlavu! ▼▼Sd 8,28; Za 1,21
4Proti tvému lidu ⌈ ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
kují pikle⌉ ▼▼64,3; h.: vymýšlejí důvěrnost; 21,12v
a smlouvají se proti těm, ⌈kdo jsou ti drazí.⌉ ▼▼h.: které skrýváš (27,5; 31,21); Jb 20,26; srv. Ez 7,22; LXX, Vul: proti tvým svatým
5Říkají: Pojďme a ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vyhlaďme je, ⌈aby nebyli národem!⌉ ▼▼(pro h. vazbu „z národa“ srv. 8,6; Iz 7,8; 1S 15,23); 74,8; Est 3,6
A jméno Izraele již nebude připomínáno. ▼▼Jr 11,19
6Tak se jednomyslně ▼▼h.: společným srdcem (srv. 1Pa 12,39); Zj 17,13
uradili, ▼▼71,10
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
uzavřeli proti tobě smlouvu -- 7stany ▼▼tj. ti, kdo v nich bydlí
edómské, ▼▼137,7; Gn 36,1
Izmaelité, ▼▼Gn 17,20; 37,25
Moáb ▼▼Gn 19,37; Dt 2,9
a Hagrejci, ▼▼[Hagrejci byli patrně totožní s Izmaelity (tj. potomky Hagary), nebo šlo o uskupení, jež se v asyr. nápisech nazývá „aramejská konfederace“. Gn 16,15; 1Pa 5,10; 27,31; 2Pa 20,1.10]
8Gebal, ▼▼[Tj. Byblos, důležité fénické město (Joz 13,5; 1Kr 5,32; Ez 27,9).]
Amón a Amálek, ▼▼Dt 25,17nn
Pelištea ▼▼60,10
i obyvatelé Týru ▼▼87,4
9a Ašúr ▼▼Gn 10,22; Iz 52,4
se k nim také přidal. Stali se paží ▼▼n.: silou; LXX, Vul: pomocí
⌈synů Lotových.⌉ ▼▼Tj. Moábců a Amónců (Gn 19,36—38)
Sela. 10Učiň jim jako Midjánu, ▼▼Sd 7,14n; Iz 9,3
jako Síserovi, jako Jabínovi u potoka Kíšónu. ▼▼Sd 4,2—24
11Byli zničeni u Én–dóru, ▼▼Joz 17,11; 1S 28,7
stali se hnojem ▼▼2Kr 9,37; Jr 8,2
pro půdu. 12Nalož s nimi -- s jejich předními muži -- jako s Órébem a Zébem ▼▼Sd 7,25
a se všemi jejich knížaty jako se Zebachem a Salmunou, ▼▼8,5.21
13kteří si řekli: Obsaďme Boží nivy. ▼▼2Pa 20,11
14Bože můj, učiň, ať jsou jako chmýří, ▼▼n.: vír; Iz 17,13
jako stéblo ▼▼n.: pleva; Iz 40,14; 41,2
▼▼Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
ve ▼▼Pozn. 83 v tabulce na str. 1499
větru. ▼▼1,4; 35,5
15Jako oheň ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
stravuje les, jako ▼▼sg., jednotné číslo (singulár)
plameny ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
spalují ▼▼97,3; Iz 42,25; Jl 2,3
hory, 16tak je ▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
stíhej ▼▼Jr 29,18; Pl 3,66
svým vichrem, ▼▼Jb 9,17v; Jr 23,19
▼▼imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
vyděs ▼▼2,5
je svou bouří. ▼▼LXX, Vul: svým hněvem
17Jejich tváře ▼▼34,6
pokryj ▼▼h.: naplň
hanbou, ▼▼Př 3,35; Abk 2,16
aby hledali ▼▼40,17
tvé jméno, Hospodine. 18Ať se stydí, ▼▼35,4
ať se jen a jen třesou, ať se hanbí a zahynou. ▼▼37,20; 73,27
19Ať pochopí, ▼▼h.: poznají; 59,14; 1Kr 18,37; 2Kr 19,19; Ez 30,19
že ty, jehož jméno ▼▼Iz 42,8; Jr 16,21
je Hospodin, jen ty jsi Nejvyšší ▼▼7,18
nad celou zemí. ▼▼Iz 54,5; Mi 4,13; Za 4,14
Copyright information for
CzeCSP