1Sam 31:1

(ESV)
aNow the Philistines were fighting against Israel, and the men of Israel fled before the Philistines and fell slain bon Mount Gilboa.
(THOT)
וּפְלִשְׁתִּים נִלְחָמִים בְּיִשְׂרָאֵל וַיָּנֻסוּ אַנְשֵׁי יִשְׂרָאֵל מִפְּנֵי פְלִשְׁתִּים וַיִּפְּלוּ חֲלָלִים בְּהַר הַגִּלְבֹּֽעַ׃

1Sam 31:2

(ESV)
And the Philistines overtook Saul and his sons, and the Philistines struck down cJonathan and dAbinadab and Malchi-shua, the sons of Saul.
(THOT)
וַיַּדְבְּקוּ פְלִשְׁתִּים אֶת־שָׁאוּל וְאֶת־בָּנָיו וַיַּכּוּ פְלִשְׁתִּים אֶת־יְהוֹנָתָן וְאֶת־אֲבִינָדָב וְאֶת־מַלְכִּי־שׁוּעַ בְּנֵי שָׁאֽוּל׃

1Sam 31:3

(ESV)
eThe battle pressed hard against Saul, and the archers found him, and he was badly wounded by the archers.
(THOT)
וַתִּכְבַּד הַמִּלְחָמָה אֶל־שָׁאוּל וַיִּמְצָאֻהוּ הַמּוֹרִים אֲנָשִׁים בַּקָּשֶׁת וַיָּחֶל מְאֹד מֵהַמּוֹרִֽים׃

1Sam 31:4

(ESV)
fThen Saul said to his armor-bearer, “Draw your sword, and thrust me through with it, lest these guncircumcised come and thrust me through, and mistreat me.” But his armor-bearer would not, hfor he feared greatly. Therefore Saul took his own sword iand fell upon it.
(THOT)
וַיֹּאמֶר שָׁאוּל לְנֹשֵׂא כֵלָיו שְׁלֹף חַרְבְּךָ׀ וְדָקְרֵנִי בָהּ פֶּן־יָבוֹאוּ הָעֲרֵלִים הָאֵלֶּה וּדְקָרֻנִי וְהִתְעַלְּלוּ־בִי וְלֹא אָבָה נֹשֵׂא כֵלָיו כִּי יָרֵא מְאֹד וַיִּקַּח שָׁאוּל אֶת־הַחֶרֶב וַיִּפֹּל עָלֶֽיהָ׃

1Sam 31:5

(ESV)
And when his armor-bearer saw that Saul was dead, he also fell upon his sword and died with him.
(THOT)
וַיַּרְא נֹשֵֽׂא־כֵלָיו כִּי מֵת שָׁאוּל וַיִּפֹּל גַּם־הוּא עַל־חַרְבּוֹ וַיָּמָת עִמּֽוֹ׃

1Sam 31:6

(ESV)
Thus Saul died, and his three sons, and his armor-bearer, and all his men, on the same day together.
(THOT)
וַיָּמָת שָׁאוּל וּשְׁלֹשֶׁת בָּנָיו וְנֹשֵׂא כֵלָיו גַּם כָּל־אֲנָשָׁיו בַּיּוֹם הַהוּא יַחְדָּֽו׃

1Sam 31:7

(ESV)
And when the men of Israel who were on the other side of the valley and those beyond the Jordan saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons were dead, they abandoned their cities and fled. And the Philistines came and lived in them.

(THOT)
וַיִּרְאוּ אַנְשֵֽׁי־יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר־בְּעֵבֶר הָעֵמֶק וַאֲשֶׁר׀ בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן כִּֽי־נָסוּ אַנְשֵׁי יִשְׂרָאֵל וְכִי־מֵתוּ שָׁאוּל וּבָנָיו וַיַּעַזְבוּ אֶת־הֶֽעָרִים וַיָּנֻסוּ וַיָּבֹאוּ פְלִשְׁתִּים וַיֵּֽשְׁבוּ בָּהֶֽן׃ס

1Sam 31:8

(ESV)
The next day, when the Philistines came to strip the slain, they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa.
(THOT)
וַֽיְהִי מִֽמָּחֳרָת וַיָּבֹאוּ פְלִשְׁתִּים לְפַשֵּׁט אֶת־הַחֲלָלִים וַֽיִּמְצְאוּ אֶת־שָׁאוּל וְאֶת־שְׁלֹשֶׁת בָּנָיו נֹפְלִים בְּהַר הַגִּלְבֹּֽעַ׃

1Sam 31:9

(ESV)
So they cut off his head and stripped off his armor and sent messengers throughout the land of the Philistines, jto carry the good news kto the house of their idols and to the people.
(THOT)
וַֽיִּכְרְתוּ אֶת־רֹאשׁוֹ וַיַּפְשִׁיטוּ אֶת־כֵּלָיו וַיְשַׁלְּחוּ בְאֶֽרֶץ־פְּלִשְׁתִּים סָבִיב לְבַשֵּׂר בֵּית עֲצַבֵּיהֶם וְאֶת־הָעָֽם׃

1Sam 31:10

(ESV)
lThey put his armor in the temple of mAshtaroth, and they fastened his body to the wall of nBeth-shan.
(THOT)
וַיָּשִׂמוּ אֶת־כֵּלָיו בֵּית עַשְׁתָּרוֹת וְאֶת־גְּוִיָּתוֹ תָּקְעוּ בְּחוֹמַת בֵּית שָֽׁן׃

1Sam 31:11

(ESV)
oBut when the inhabitants of Jabesh-gilead heard what the Philistines had done to Saul,
(THOT)
וַיִּשְׁמְעוּ אֵלָיו יֹשְׁבֵי יָבֵישׁ גִּלְעָד אֵת אֲשֶׁר־עָשׂוּ פְלִשְׁתִּים לְשָׁאֽוּל׃

1Sam 31:12

(ESV)
pall the valiant men arose and went all night and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth-shan, and they came to Jabesh qand burned them there.
(THOT)
וַיָּקוּמוּ כָּל־אִישׁ חַיִל וַיֵּלְכוּ כָל־הַלַּיְלָה וַיִּקְחוּ אֶת־גְּוִיַּת שָׁאוּל וְאֵת גְּוִיֹּת בָּנָיו מֵחוֹמַת בֵּית שָׁן וַיָּבֹאוּ יָבֵשָׁה וַיִּשְׂרְפוּ אֹתָם שָֽׁם׃

1Sam 31:13

(ESV)
And they took their bones rand buried them under sthe tamarisk tree in Jabesh and tfasted seven days.

(THOT)
וַיִּקְחוּ אֶת־עַצְמֹתֵיהֶם וַיִּקְבְּרוּ תַֽחַת־הָאֶשֶׁל בְּיָבֵשָׁה וַיָּצֻמוּ שִׁבְעַת יָמִֽים׃פ
Copyright information for ESV, THOT